Pontoon: Update Arabic (ar) localization of Firefox Send

Localization authors:
- صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>
- mohamedstarwars <mohamedstarwars@gmail.com>
This commit is contained in:
صفا الفليج 2019-05-27 17:57:15 +00:00 committed by Mozilla Pontoon
parent fc99ed584f
commit d96cb1aec4
1 changed files with 118 additions and 74 deletions

View File

@ -1,31 +1,9 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = فَيَرفُكس سِنْد title = فَيَرفُكس سِنْد
siteSubtitle = تجربة وِبّيّة
siteFeedback = الانطباعات siteFeedback = الانطباعات
uploadPageHeader = شارِك ملفاتك بخصوصية وتعمية
uploadPageExplainer = أرسل الملفات عبر رابط آمن خاص ومعمّى تنتهي صلاحيته تلقائيا لتضمن عدم بقاء ما ترسله إلى الأبد.
uploadPageLearnMore = اطّلع على المزيد
uploadPageDropMessage = أسقِط ملفّك هنا لبدء الرفع
uploadPageSizeMessage = لتتحصل على أفضل تجربة، من المستحسن أن يكون الملف أصغر من 1 غ.بايت
uploadPageBrowseButton = اختر ملفًا على حاسوبك
uploadPageBrowseButton1 = اختر ملفّا لرفعه
uploadPageMultipleFilesAlert = رفع عدة ملفات (أو رفع مجلد) ليس مدعوما حاليا.
uploadPageBrowseButtonTitle = ارفع ملفًا
uploadingPageProgress = يرفع { $filename } ({ $size })
importingFile = يستورد… importingFile = يستورد…
verifyingFile = يتحقق…
encryptingFile = يعمّي… encryptingFile = يعمّي…
decryptingFile = يفك التعمية… decryptingFile = يفك التعمية…
notifyUploadDone = انتهى الرفع.
uploadingPageMessage = ما إن يُرفع الملف سيُتاح ضبط خيارات انتهاء صلاحيته.
uploadingPageCancel = ألغِ الرفع
uploadCancelNotification = أُلغي الرفع.
uploadingPageLargeFileMessage = هذا الملف كبير الحجم وسيأخذ رفعه وقتا. انتظر رجاءً.
uploadingFileNotification = أعلِمني عندما يكتمل الرفع.
uploadSuccessConfirmHeader = جاهز للإرسال
uploadSvgAlt = ارفع
uploadSuccessTimingHeader = ستنتهي صلاحية الرابط الذي يشير إلى الملف في حال: نُزِّل لأول مرة، أو مرّ ٢٤ ساعة على رفعه.
expireInfo = ستنتهي صلاحية رابط الملف بعد { $downloadCount } أو { $timespan }.
downloadCount = downloadCount =
{ $num -> { $num ->
[zero] لا تنزيلات [zero] لا تنزيلات
@ -44,76 +22,26 @@ timespanHours =
[many] { $num } ساعة [many] { $num } ساعة
*[other] { $num } ساعة *[other] { $num } ساعة
} }
copyUrlFormLabelWithName = انسخ الرابط وشاركه لإرسال الملف: { $filename }
copyUrlFormButton = انسخ إلى الحافظة
copiedUrl = نُسخ! copiedUrl = نُسخ!
deleteFileButton = احذف الملف
sendAnotherFileLink = أرسِل ملفًا آخر
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = نزّل
downloadsFileList = التنزيلات
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = الوقت
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = نزّل { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = أدخل كلمة السر
unlockInputPlaceholder = كلمة السر unlockInputPlaceholder = كلمة السر
unlockButtonLabel = افتح القفل unlockButtonLabel = افتح القفل
downloadFileTitle = نزِّل الملف المعمّى
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = يُرسل إليك صديقك ملفا عبر «فَيَرفُكس سِنْد»، وهي خدمة تتيح لك مشاركة الملفات عبر رابط آمن وخاص ومعمّى، حيث تنتهي صلاحياتها تلقائيا لتضمن عدم بقاء ما ترسله إلى الأبد.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = نزّل downloadButtonLabel = نزّل
downloadNotification = لقد اكتمل التنزيل.
downloadFinish = اكتمل التنزيل downloadFinish = اكتمل التنزيل
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } من أصل { $totalSize }) fileSizeProgress = ({ $partialSize } من أصل { $totalSize })
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = جرِّب «فَيَرفُكس سِنْد» sendYourFilesLink = جرِّب «فَيَرفُكس سِنْد»
downloadingPageProgress = ينزّل { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = رجاء أبقِ هذا اللسان مفتوحا حتى نجلب الملف ونفك تعميته.
errorAltText = خطأ أثناء الرفع
errorPageHeader = حدث خطب ما. errorPageHeader = حدث خطب ما.
errorPageMessage = حدث خطب ما أثناء رفع الملف.
errorPageLink = أرسل ملفا آخر
fileTooBig = حجم الملف كبير للغاية لرفعه. يجب أن يكون أصغر من { $size }. fileTooBig = حجم الملف كبير للغاية لرفعه. يجب أن يكون أصغر من { $size }.
linkExpiredAlt = انتهت صلاحية الرابط linkExpiredAlt = انتهت صلاحية الرابط
expiredPageHeader = انتهت صلاحية هذا الرابط أو لم يكن موجودا في المقام الأول!
notSupportedHeader = متصفحك غير مدعوم. notSupportedHeader = متصفحك غير مدعوم.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = للأسف فإن متصفحك لا يدعم تقنية الوِب التي يعتمد عليها «فَيَرفُكس سِنْد». عليك تجربة متصفح آخر، ونحن ننصحك بِفَيَرفُكس!
notSupportedLink = لماذا متصفحي غير مدعوم؟ notSupportedLink = لماذا متصفحي غير مدعوم؟
notSupportedOutdatedDetail = للأسف فإن إصدارة فَيَرفُكس هذه لا تدعم تقنية الوِب التي يعتمد عليها «فَيَرفُكس سِنْد». عليك تحديث متصفحك. notSupportedOutdatedDetail = للأسف فإن إصدارة فَيَرفُكس هذه لا تدعم تقنية الوِب التي يعتمد عليها «فَيَرفُكس سِنْد». عليك تحديث متصفحك.
updateFirefox = حدّث فَيَرفُكس updateFirefox = حدّث فَيَرفُكس
downloadFirefoxButtonSub = تنزيل مجاني
uploadedFile = ملف
copyFileList = انسخ الرابط
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = ينتهي في
deleteFileList = احذف
nevermindButton = لا بأس
legalHeader = الشروط والخصوصية
legalNoticeTestPilot = «فَيَرفُكس سِنْد» جزء من اختبار تجريبي حاليًا و يخضع <a>لبنود خدمة</a> الاختبار التجريبي و <a>تنويه الخصوصية</a>. يمكنك التعرف على مزيد من المعلومات حول هذه التجربة وجمع البيانات<a>هنا</a>.
legalNoticeMozilla = يخضع استخدام موقع «فَيَرفُكس سِنْد» إلى<a>تنويه خصوصية المواقع</a> و <a>بنود خدمة المواقع</a>.
deletePopupText = أأحذف هذا الملف؟
deletePopupYes = نعم
deletePopupCancel = ألغِ deletePopupCancel = ألغِ
deleteButtonHover = احذف deleteButtonHover = احذف
copyUrlHover = انسخ الرابط
footerLinkLegal = القانونية footerLinkLegal = القانونية
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = حول الاختبار التجريبي
footerLinkPrivacy = الخصوصية footerLinkPrivacy = الخصوصية
footerLinkTerms = الشروط
footerLinkCookies = الكعكات footerLinkCookies = الكعكات
requirePasswordCheckbox = اطلب كلمة سر لتنزيل هذا الملف
addPasswordButton = أضِف كلمة سر
changePasswordButton = غيّر
passwordTryAgain = كلمة السر خاطئة. أعِد المحاولة. passwordTryAgain = كلمة السر خاطئة. أعِد المحاولة.
reportIPInfringement = أبلغ عن انتهاك للملكية الفكرية
javascriptRequired = يتطلب فَيَرفُكس سِنْد جافاسكربت javascriptRequired = يتطلب فَيَرفُكس سِنْد جافاسكربت
whyJavascript = لماذا يتطلب فَيَرفُكس سِنْد جافاسكربت؟ whyJavascript = لماذا يتطلب فَيَرفُكس سِنْد جافاسكربت؟
enableJavascript = رجاء فعّل جافاسكربت ثم أعد المحاولة. enableJavascript = رجاء فعّل جافاسكربت ثم أعد المحاولة.
@ -121,9 +49,125 @@ enableJavascript = رجاء فعّل جافاسكربت ثم أعد المحاو
expiresHoursMinutes = { $hours }س { $minutes }د expiresHoursMinutes = { $hours }س { $minutes }د
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m" # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes }د expiresMinutes = { $minutes }د
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = ضُبطت كلمة السر
# A short status message shown when the user enters a long password # A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = أقصر طول لكلمة السر: { $length } maxPasswordLength = أقصر طول لكلمة السر: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password # A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = يجب ألا تُضبط كلمة السر هذه passwordSetError = يجب ألا تُضبط كلمة السر هذه
## Send version 2 strings
introTitle = شارِك ملفاتك بلا عناء وبخصوصية تامة
introDescription = يتيح لك { -send-brand } مشاركة الملفات عبر تعميتها من الطرفين وإتاحتها في رابط ينقضي أجله تلقائيا. هكذا يمكنك إبقاء ما شاركته خاصًا فتضمن بأن ملفاتك لن تبقى في الوِب أبد الدهر.
notifyUploadEncryptDone = اكتملت تعمية الملف وأصبح جاهزًا لإرساله
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
archiveExpiryInfo = ينقضي بعد { $downloadCount } أو { $timespan }
timespanMinutes =
{ $num ->
[zero] أقل من دقيقة
[one] دقيقة واحدة
[two] دقيقتين اثنتين
[few] { $num } دقائق
[many] { $num } دقيقة
*[other] { $num } دقيقة
}
timespanDays =
{ $num ->
[zero] أقل من يوم
[one] يوم واحد
[two] يومين اثنين
[few] { $num } أيام
[many] { $num } يومًا
*[other] { $num } يوم
}
timespanWeeks =
{ $num ->
[zero] أقل من أسبوع
[one] أسبوع واحد
[two] أسبوعين اثنين
[few] { $num } أسابيع
[many] { $num } أسبوعًا
*[other] { $num } أسبوع
}
fileCount =
{ $num ->
[zero] { $num } ملف
[one] ملف واحد
[two] ملفان اثنان
[few] { $num } ملفات
[many] { $num } ملفًا
*[other] { $num } ملف
}
# byte abbreviation
bytes = بايت
# kibibyte abbreviation
kb = ك.بايت
# mebibyte abbreviation
mb = م.بايت
# gibibyte abbreviation
gb = ج.بايت
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num } { $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = إجمالي الحجم: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = انسخ هذا الرابط لتُشارك الملف:
copyLinkButton = انسخ الرابط
downloadTitle = نزّل الملفات
downloadDescription = شارك أحد هذا الملف معك عبر { -send-brand } وعمّاه بتعمية من الطرفين وبرابط ينقضي تلقائيا.
trySendDescription = جرِّب { -send-brand } وشارِك ملفاتك بلا عناء وبخصوصية تامة.
# count will always be > 10
tooManyFiles =
{ $count ->
[zero] لا يمكنك تنزيل أي ملف في آن واحد.
[one] لا يمكنك تنزيل ما يزيد على ملف واحد في آن واحد.
[two] لا يمكنك تنزيل ما يزيد على ملفين اثنين في آن واحد.
[few] لا يمكنك تنزيل ما يزيد على { $count } ملفات في آن واحد.
[many] لا يمكنك تنزيل ما يزيد على { $count } ملفًا في آن واحد.
*[other] لا يمكنك تنزيل ما يزيد على { $count } ملف في آن واحد.
}
# count will always be > 10
tooManyArchives =
{ $count ->
[zero] الأرشيفات ممنوعة.
[one] لا يُسمح إلا بأرشيف واحد.
[two] لا يُسمح إلا بأرشيفين اثنين.
[few] لا يُسمح إلا ب‍ { $count } أرشيفات.
[many] لا يُسمح إلا ب‍ { $count } أرشيفًا.
*[other] لا يُسمح إلا ب‍ { $count } أرشيف.
}
expiredTitle = انقضى وقت الرابط.
notSupportedDescription = لن يعمل { -send-brand } في هذا المتصفح. أفضل المتصفحات التي يعمل معها { -send-short-brand } هو { -firefox } بآخر إصدارة، كما وأحدث إصدارة من أغلب المتصفحات الموجودة.
downloadFirefox = نزِّل { -firefox }
legalTitle = تنويه خصوصية { -send-short-brand }
legalDateStamp = الإصدارة ١٫٠ بتاريخ ١٢ مارس ٢٠١٩
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days }يوم { $hours }سا { $minutes }دق
addFilesButton = حدّد الملفات التي تريد رفعها
uploadButton = ارفع
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = اسحب الملفات وأفلِتها
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = أو انقر لإرسال ملفات يصل حجمها { $size }
addPassword = احمِه بكلمة سر
emailPlaceholder = أدخل بريدك الإلكتروني
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = لِج وأرسِل ملفات يصل حجمها { $size }
signInOnlyButton = لِج
accountBenefitTitle = أنشِئ حساب { -firefox } أو لِج إلى حسابك
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = شارِك ملفات يصل حجمها { $size }
accountBenefitDownloadCount = شارِك الملفات مع أناس أكثر وأكثر
accountBenefitSync = أدِر ملفاتك التي شاركتها من أيّ جهاز تريد
accountBenefitMoz = اطّلع على المزيد حول خدمات { -mozilla }
signOut = اخرج
okButton = حسنًا
downloadingTitle = يجري التنزيل
noStreamsWarning = هناك احتمال بألا يقدر هذا المتصفح على فكّ تعمية الملفات الكبيرة كهذا.
noStreamsOptionCopy = انسخ الرابط لتفتحه في متصفح آخر
noStreamsOptionDownload = واصِل بهذا المتصفح
# the next line after the colon contains a file name
shareLinkDescription = شارِك الرابط الذي يصل إلى الملف:
shareLinkButton = شارِك الرابط
# $name is the name of the file
shareMessage = نزِّل ”{ $name }“ عبر { -send-brand }: خدمة لمشاركة الملفات بلا عناء وبخصوصية تامة