Pontoon: Update Arabic (ar) localization of Firefox Send
Localization authors: - صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com> - mohamedstarwars <mohamedstarwars@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
fc99ed584f
commit
d96cb1aec4
|
@ -1,31 +1,9 @@
|
|||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
title = فَيَرفُكس سِنْد
|
||||
siteSubtitle = تجربة وِبّيّة
|
||||
siteFeedback = الانطباعات
|
||||
uploadPageHeader = شارِك ملفاتك بخصوصية وتعمية
|
||||
uploadPageExplainer = أرسل الملفات عبر رابط آمن خاص ومعمّى تنتهي صلاحيته تلقائيا لتضمن عدم بقاء ما ترسله إلى الأبد.
|
||||
uploadPageLearnMore = اطّلع على المزيد
|
||||
uploadPageDropMessage = أسقِط ملفّك هنا لبدء الرفع
|
||||
uploadPageSizeMessage = لتتحصل على أفضل تجربة، من المستحسن أن يكون الملف أصغر من 1 غ.بايت
|
||||
uploadPageBrowseButton = اختر ملفًا على حاسوبك
|
||||
uploadPageBrowseButton1 = اختر ملفّا لرفعه
|
||||
uploadPageMultipleFilesAlert = رفع عدة ملفات (أو رفع مجلد) ليس مدعوما حاليا.
|
||||
uploadPageBrowseButtonTitle = ارفع ملفًا
|
||||
uploadingPageProgress = يرفع { $filename } ({ $size })
|
||||
importingFile = يستورد…
|
||||
verifyingFile = يتحقق…
|
||||
encryptingFile = يعمّي…
|
||||
decryptingFile = يفك التعمية…
|
||||
notifyUploadDone = انتهى الرفع.
|
||||
uploadingPageMessage = ما إن يُرفع الملف سيُتاح ضبط خيارات انتهاء صلاحيته.
|
||||
uploadingPageCancel = ألغِ الرفع
|
||||
uploadCancelNotification = أُلغي الرفع.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = هذا الملف كبير الحجم وسيأخذ رفعه وقتا. انتظر رجاءً.
|
||||
uploadingFileNotification = أعلِمني عندما يكتمل الرفع.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = جاهز للإرسال
|
||||
uploadSvgAlt = ارفع
|
||||
uploadSuccessTimingHeader = ستنتهي صلاحية الرابط الذي يشير إلى الملف في حال: نُزِّل لأول مرة، أو مرّ ٢٤ ساعة على رفعه.
|
||||
expireInfo = ستنتهي صلاحية رابط الملف بعد { $downloadCount } أو { $timespan }.
|
||||
downloadCount =
|
||||
{ $num ->
|
||||
[zero] لا تنزيلات
|
||||
|
@ -44,76 +22,26 @@ timespanHours =
|
|||
[many] { $num } ساعة
|
||||
*[other] { $num } ساعة
|
||||
}
|
||||
copyUrlFormLabelWithName = انسخ الرابط وشاركه لإرسال الملف: { $filename }
|
||||
copyUrlFormButton = انسخ إلى الحافظة
|
||||
copiedUrl = نُسخ!
|
||||
deleteFileButton = احذف الملف
|
||||
sendAnotherFileLink = أرسِل ملفًا آخر
|
||||
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadAltText = نزّل
|
||||
downloadsFileList = التنزيلات
|
||||
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
|
||||
# download link expires (e.g. "10h 5m")
|
||||
timeFileList = الوقت
|
||||
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
|
||||
# downloaded
|
||||
downloadFileName = نزّل { $filename }
|
||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
||||
unlockInputLabel = أدخل كلمة السر
|
||||
unlockInputPlaceholder = كلمة السر
|
||||
unlockButtonLabel = افتح القفل
|
||||
downloadFileTitle = نزِّل الملف المعمّى
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
downloadMessage = يُرسل إليك صديقك ملفا عبر «فَيَرفُكس سِنْد»، وهي خدمة تتيح لك مشاركة الملفات عبر رابط آمن وخاص ومعمّى، حيث تنتهي صلاحياتها تلقائيا لتضمن عدم بقاء ما ترسله إلى الأبد.
|
||||
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = نزّل
|
||||
downloadNotification = لقد اكتمل التنزيل.
|
||||
downloadFinish = اكتمل التنزيل
|
||||
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
|
||||
fileSizeProgress = ({ $partialSize } من أصل { $totalSize })
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
sendYourFilesLink = جرِّب «فَيَرفُكس سِنْد»
|
||||
downloadingPageProgress = ينزّل { $filename } ({ $size })
|
||||
downloadingPageMessage = رجاء أبقِ هذا اللسان مفتوحا حتى نجلب الملف ونفك تعميته.
|
||||
errorAltText = خطأ أثناء الرفع
|
||||
errorPageHeader = حدث خطب ما.
|
||||
errorPageMessage = حدث خطب ما أثناء رفع الملف.
|
||||
errorPageLink = أرسل ملفا آخر
|
||||
fileTooBig = حجم الملف كبير للغاية لرفعه. يجب أن يكون أصغر من { $size }.
|
||||
linkExpiredAlt = انتهت صلاحية الرابط
|
||||
expiredPageHeader = انتهت صلاحية هذا الرابط أو لم يكن موجودا في المقام الأول!
|
||||
notSupportedHeader = متصفحك غير مدعوم.
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
notSupportedDetail = للأسف فإن متصفحك لا يدعم تقنية الوِب التي يعتمد عليها «فَيَرفُكس سِنْد». عليك تجربة متصفح آخر، ونحن ننصحك بِفَيَرفُكس!
|
||||
notSupportedLink = لماذا متصفحي غير مدعوم؟
|
||||
notSupportedOutdatedDetail = للأسف فإن إصدارة فَيَرفُكس هذه لا تدعم تقنية الوِب التي يعتمد عليها «فَيَرفُكس سِنْد». عليك تحديث متصفحك.
|
||||
updateFirefox = حدّث فَيَرفُكس
|
||||
downloadFirefoxButtonSub = تنزيل مجاني
|
||||
uploadedFile = ملف
|
||||
copyFileList = انسخ الرابط
|
||||
# expiryFileList is used as a column header
|
||||
expiryFileList = ينتهي في
|
||||
deleteFileList = احذف
|
||||
nevermindButton = لا بأس
|
||||
legalHeader = الشروط والخصوصية
|
||||
legalNoticeTestPilot = «فَيَرفُكس سِنْد» جزء من اختبار تجريبي حاليًا و يخضع <a>لبنود خدمة</a> الاختبار التجريبي و <a>تنويه الخصوصية</a>. يمكنك التعرف على مزيد من المعلومات حول هذه التجربة وجمع البيانات<a>هنا</a>.
|
||||
legalNoticeMozilla = يخضع استخدام موقع «فَيَرفُكس سِنْد» إلى<a>تنويه خصوصية المواقع</a> و <a>بنود خدمة المواقع</a>.
|
||||
deletePopupText = أأحذف هذا الملف؟
|
||||
deletePopupYes = نعم
|
||||
deletePopupCancel = ألغِ
|
||||
deleteButtonHover = احذف
|
||||
copyUrlHover = انسخ الرابط
|
||||
footerLinkLegal = القانونية
|
||||
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
||||
footerLinkAbout = حول الاختبار التجريبي
|
||||
footerLinkPrivacy = الخصوصية
|
||||
footerLinkTerms = الشروط
|
||||
footerLinkCookies = الكعكات
|
||||
requirePasswordCheckbox = اطلب كلمة سر لتنزيل هذا الملف
|
||||
addPasswordButton = أضِف كلمة سر
|
||||
changePasswordButton = غيّر
|
||||
passwordTryAgain = كلمة السر خاطئة. أعِد المحاولة.
|
||||
reportIPInfringement = أبلغ عن انتهاك للملكية الفكرية
|
||||
javascriptRequired = يتطلب فَيَرفُكس سِنْد جافاسكربت
|
||||
whyJavascript = لماذا يتطلب فَيَرفُكس سِنْد جافاسكربت؟
|
||||
enableJavascript = رجاء فعّل جافاسكربت ثم أعد المحاولة.
|
||||
|
@ -121,9 +49,125 @@ enableJavascript = رجاء فعّل جافاسكربت ثم أعد المحاو
|
|||
expiresHoursMinutes = { $hours }س { $minutes }د
|
||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
||||
expiresMinutes = { $minutes }د
|
||||
# A short status message shown when a password is successfully set
|
||||
passwordIsSet = ضُبطت كلمة السر
|
||||
# A short status message shown when the user enters a long password
|
||||
maxPasswordLength = أقصر طول لكلمة السر: { $length }
|
||||
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
||||
passwordSetError = يجب ألا تُضبط كلمة السر هذه
|
||||
|
||||
## Send version 2 strings
|
||||
|
||||
introTitle = شارِك ملفاتك بلا عناء وبخصوصية تامة
|
||||
introDescription = يتيح لك { -send-brand } مشاركة الملفات عبر تعميتها من الطرفين وإتاحتها في رابط ينقضي أجله تلقائيا. هكذا يمكنك إبقاء ما شاركته خاصًا فتضمن بأن ملفاتك لن تبقى في الوِب أبد الدهر.
|
||||
notifyUploadEncryptDone = اكتملت تعمية الملف وأصبح جاهزًا لإرساله
|
||||
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
|
||||
archiveExpiryInfo = ينقضي بعد { $downloadCount } أو { $timespan }
|
||||
timespanMinutes =
|
||||
{ $num ->
|
||||
[zero] أقل من دقيقة
|
||||
[one] دقيقة واحدة
|
||||
[two] دقيقتين اثنتين
|
||||
[few] { $num } دقائق
|
||||
[many] { $num } دقيقة
|
||||
*[other] { $num } دقيقة
|
||||
}
|
||||
timespanDays =
|
||||
{ $num ->
|
||||
[zero] أقل من يوم
|
||||
[one] يوم واحد
|
||||
[two] يومين اثنين
|
||||
[few] { $num } أيام
|
||||
[many] { $num } يومًا
|
||||
*[other] { $num } يوم
|
||||
}
|
||||
timespanWeeks =
|
||||
{ $num ->
|
||||
[zero] أقل من أسبوع
|
||||
[one] أسبوع واحد
|
||||
[two] أسبوعين اثنين
|
||||
[few] { $num } أسابيع
|
||||
[many] { $num } أسبوعًا
|
||||
*[other] { $num } أسبوع
|
||||
}
|
||||
fileCount =
|
||||
{ $num ->
|
||||
[zero] { $num } ملف
|
||||
[one] ملف واحد
|
||||
[two] ملفان اثنان
|
||||
[few] { $num } ملفات
|
||||
[many] { $num } ملفًا
|
||||
*[other] { $num } ملف
|
||||
}
|
||||
# byte abbreviation
|
||||
bytes = بايت
|
||||
# kibibyte abbreviation
|
||||
kb = ك.بايت
|
||||
# mebibyte abbreviation
|
||||
mb = م.بايت
|
||||
# gibibyte abbreviation
|
||||
gb = ج.بايت
|
||||
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
|
||||
fileSize = { $num } { $units }
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
totalSize = إجمالي الحجم: { $size }
|
||||
# the next line after the colon contains a file name
|
||||
copyLinkDescription = انسخ هذا الرابط لتُشارك الملف:
|
||||
copyLinkButton = انسخ الرابط
|
||||
downloadTitle = نزّل الملفات
|
||||
downloadDescription = شارك أحد هذا الملف معك عبر { -send-brand } وعمّاه بتعمية من الطرفين وبرابط ينقضي تلقائيا.
|
||||
trySendDescription = جرِّب { -send-brand } وشارِك ملفاتك بلا عناء وبخصوصية تامة.
|
||||
# count will always be > 10
|
||||
tooManyFiles =
|
||||
{ $count ->
|
||||
[zero] لا يمكنك تنزيل أي ملف في آن واحد.
|
||||
[one] لا يمكنك تنزيل ما يزيد على ملف واحد في آن واحد.
|
||||
[two] لا يمكنك تنزيل ما يزيد على ملفين اثنين في آن واحد.
|
||||
[few] لا يمكنك تنزيل ما يزيد على { $count } ملفات في آن واحد.
|
||||
[many] لا يمكنك تنزيل ما يزيد على { $count } ملفًا في آن واحد.
|
||||
*[other] لا يمكنك تنزيل ما يزيد على { $count } ملف في آن واحد.
|
||||
}
|
||||
# count will always be > 10
|
||||
tooManyArchives =
|
||||
{ $count ->
|
||||
[zero] الأرشيفات ممنوعة.
|
||||
[one] لا يُسمح إلا بأرشيف واحد.
|
||||
[two] لا يُسمح إلا بأرشيفين اثنين.
|
||||
[few] لا يُسمح إلا ب { $count } أرشيفات.
|
||||
[many] لا يُسمح إلا ب { $count } أرشيفًا.
|
||||
*[other] لا يُسمح إلا ب { $count } أرشيف.
|
||||
}
|
||||
expiredTitle = انقضى وقت الرابط.
|
||||
notSupportedDescription = لن يعمل { -send-brand } في هذا المتصفح. أفضل المتصفحات التي يعمل معها { -send-short-brand } هو { -firefox } بآخر إصدارة، كما وأحدث إصدارة من أغلب المتصفحات الموجودة.
|
||||
downloadFirefox = نزِّل { -firefox }
|
||||
legalTitle = تنويه خصوصية { -send-short-brand }
|
||||
legalDateStamp = الإصدارة ١٫٠ بتاريخ ١٢ مارس ٢٠١٩
|
||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
|
||||
expiresDaysHoursMinutes = { $days }يوم { $hours }سا { $minutes }دق
|
||||
addFilesButton = حدّد الملفات التي تريد رفعها
|
||||
uploadButton = ارفع
|
||||
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||||
dragAndDropFiles = اسحب الملفات وأفلِتها
|
||||
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
orClickWithSize = أو انقر لإرسال ملفات يصل حجمها { $size }
|
||||
addPassword = احمِه بكلمة سر
|
||||
emailPlaceholder = أدخل بريدك الإلكتروني
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
signInSizeBump = لِج وأرسِل ملفات يصل حجمها { $size }
|
||||
signInOnlyButton = لِج
|
||||
accountBenefitTitle = أنشِئ حساب { -firefox } أو لِج إلى حسابك
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
accountBenefitLargeFiles = شارِك ملفات يصل حجمها { $size }
|
||||
accountBenefitDownloadCount = شارِك الملفات مع أناس أكثر وأكثر
|
||||
accountBenefitSync = أدِر ملفاتك التي شاركتها من أيّ جهاز تريد
|
||||
accountBenefitMoz = اطّلع على المزيد حول خدمات { -mozilla }
|
||||
signOut = اخرج
|
||||
okButton = حسنًا
|
||||
downloadingTitle = يجري التنزيل
|
||||
noStreamsWarning = هناك احتمال بألا يقدر هذا المتصفح على فكّ تعمية الملفات الكبيرة كهذا.
|
||||
noStreamsOptionCopy = انسخ الرابط لتفتحه في متصفح آخر
|
||||
noStreamsOptionDownload = واصِل بهذا المتصفح
|
||||
# the next line after the colon contains a file name
|
||||
shareLinkDescription = شارِك الرابط الذي يصل إلى الملف:
|
||||
shareLinkButton = شارِك الرابط
|
||||
# $name is the name of the file
|
||||
shareMessage = نزِّل ”{ $name }“ عبر { -send-brand }: خدمة لمشاركة الملفات بلا عناء وبخصوصية تامة
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue