Pontoon: Update Dutch (nl) localization of Firefox Send
Co-authored-by: Fjoerfoks <fryskefirefox@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
82a91f4117
commit
bcefd4f1cb
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
title = Firefox Send
|
||||
siteFeedback = Feedback
|
||||
importingFile = Importeren…
|
||||
encryptingFile = Versleutelen…
|
||||
decryptingFile = Ontcijferen…
|
||||
|
@ -116,6 +115,7 @@ legalDateStamp = Versie 1.0 d.d. 12 maart 2019
|
|||
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
|
||||
expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }u { $minutes }m
|
||||
addFilesButton = Selecteer te uploaden bestanden
|
||||
trustWarningMessage = Zorg ervoor dat u uw ontvanger vertrouwt wanneer u gevoelige gegevens deelt.
|
||||
uploadButton = Uploaden
|
||||
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||||
dragAndDropFiles = Versleep bestanden
|
||||
|
@ -153,3 +153,33 @@ shareLinkButton = Koppeling delen
|
|||
shareMessage = Download ‘{ $name }’ met { -send-brand }: eenvoudig, veilig bestanden delen
|
||||
trailheadPromo = Er is een manier om uw privacy te beschermen. Doe mee met Firefox.
|
||||
learnMore = Meer info.
|
||||
downloadFlagged = Deze koppeling is uitgeschakeld wegens schending van de servicevoorwaarden.
|
||||
downloadConfirmTitle = Nog een ding
|
||||
downloadConfirmDescription = Zorg ervoor dat u de persoon vertrouwt die u dit bestand heeft gestuurd, omdat we niet kunnen verifiëren dat het uw apparaat niet zal schaden.
|
||||
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
|
||||
# your language, you can add {$count} to your translations and use the
|
||||
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
|
||||
# be identical.
|
||||
downloadTrustCheckbox =
|
||||
{ $count ->
|
||||
[one] Ik vertrouw de persoon die dit bestand heeft verzonden
|
||||
*[other] Ik vertrouw de persoon die deze bestanden heeft verzonden
|
||||
}
|
||||
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
|
||||
# your language, you can add {$count} to your translations and use the
|
||||
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
|
||||
# be identical.
|
||||
reportFile =
|
||||
{ $count ->
|
||||
[one] Dit bestand als verdacht rapporteren
|
||||
*[other] Deze bestanden als verdacht rapporteren
|
||||
}
|
||||
reportDescription = Help ons te begrijpen wat er aan de hand is. Wat is er volgens u mis met deze bestanden?
|
||||
reportUnknownDescription = Ga naar de URL van de koppeling die u wilt melden en klik op ‘{ reportFile }’.
|
||||
reportButton = Rapporteren
|
||||
reportReasonMalware = Deze bestanden bevatten malware of zijn onderdeel van een phishingaanval.
|
||||
reportReasonPii = Deze bestanden bevatten persoonlijk identificeerbare informatie over mij.
|
||||
reportReasonAbuse = Deze bestanden bevatten illegale of beledigende inhoud.
|
||||
reportReasonCopyright = Gebruik de procedure op <a>deze pagina</a> om inbreuk op auteursrechten of handelsmerken te melden.
|
||||
reportedTitle = Bestanden gerapporteerd
|
||||
reportedDescription = Dank u. We hebben uw rapport over deze bestanden ontvangen.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue