Pontoon: Update German (de) localization of Firefox Send

Co-authored-by: Michael Köhler <michael.koehler1@gmx.de>
This commit is contained in:
Michael Köhler 2020-07-25 07:35:29 +00:00 committed by Pontoon
parent 5eab9703af
commit b680d20bca
1 changed files with 31 additions and 1 deletions

View File

@ -1,6 +1,5 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send title = Firefox Send
siteFeedback = Feedback
importingFile = Wird importiert… importingFile = Wird importiert…
encryptingFile = Wird verschlüsselt… encryptingFile = Wird verschlüsselt…
decryptingFile = Wird entschlüsselt… decryptingFile = Wird entschlüsselt…
@ -116,6 +115,7 @@ legalDateStamp = Version 1.0, Stand 12. März 2019
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m" # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m
addFilesButton = Dateien zum Hochladen auswählen addFilesButton = Dateien zum Hochladen auswählen
trustWarningMessage = Sie sollten dem Empfänger vertrauen, wenn Sie vertrauliche Daten weitergeben.
uploadButton = Hochladen uploadButton = Hochladen
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB' # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Dateien per Drag & Drop einfügen dragAndDropFiles = Dateien per Drag & Drop einfügen
@ -153,3 +153,33 @@ shareLinkButton = Link teilen
shareMessage = Laden Sie „{ $name }“ mit { -send-brand } herunter: einfaches, sicheres Teilen von Dateien shareMessage = Laden Sie „{ $name }“ mit { -send-brand } herunter: einfaches, sicheres Teilen von Dateien
trailheadPromo = Es gibt einen Weg, deine Privatsphäre zu schützen. Komm zu Firefox. trailheadPromo = Es gibt einen Weg, deine Privatsphäre zu schützen. Komm zu Firefox.
learnMore = Mehr erfahren. learnMore = Mehr erfahren.
downloadFlagged = Dieser Link wurde wegen Verstoßes gegen die Nutzungsbedingungen deaktiviert.
downloadConfirmTitle = Eine Sache noch
downloadConfirmDescription = Sie sollten dem Absender dieser Datei vertrauen, da wir nicht überprüfen können, ob Ihr Gerät dadurch beschädigt wird.
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
# your language, you can add {$count} to your translations and use the
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
# be identical.
downloadTrustCheckbox =
{ $count ->
[one] Ich vertraue der Person, die diese Datei gesendet hat
*[other] Ich vertraue der Person, die diese Dateien gesendet hat
}
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
# your language, you can add {$count} to your translations and use the
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
# be identical.
reportFile =
{ $count ->
[one] Diese Datei als verdächtig melden
*[other] Diese Dateien als verdächtig melden
}
reportDescription = Helfen Sie uns mit weiteren Informationen. Wo liegt das Problem bei diesen Dateien?
reportUnknownDescription = Bitte besuchen Sie die Adresse des Links, den Sie melden möchten, und klicken Sie auf „{ reportFile }“.
reportButton = Melden
reportReasonMalware = Diese Dateien enthalten Malware oder sind Teil eines Phishing-Angriffs.
reportReasonPii = Diese Dateien enthalten personenbezogene Daten über mich.
reportReasonAbuse = Diese Dateien enthalten illegale oder missbräuchliche Inhalte.
reportReasonCopyright = Um Urheber- oder Markenrechtsverletzungen zu melden, nutzen Sie bitte das auf <a>dieser Seite</a> beschriebene Verfahren.
reportedTitle = Dateien gemeldet
reportedDescription = Vielen Dank. Wir haben Ihren Bericht über diese Dateien erhalten.