From b680d20bcac9a8fe71bae939296082b2914f6a6c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Michael=20K=C3=B6hler?= Date: Sat, 25 Jul 2020 07:35:29 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Pontoon:=20Update=20German=20(de)=20localizatio?= =?UTF-8?q?n=20of=20Firefox=20Send=20Co-authored-by:=20Michael=20K=C3=B6hl?= =?UTF-8?q?er=20?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- public/locales/de/send.ftl | 32 +++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 31 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/public/locales/de/send.ftl b/public/locales/de/send.ftl index bf9515f1..4b999f7c 100644 --- a/public/locales/de/send.ftl +++ b/public/locales/de/send.ftl @@ -1,6 +1,5 @@ # Firefox Send is a brand name and should not be localized. title = Firefox Send -siteFeedback = Feedback importingFile = Wird importiert… encryptingFile = Wird verschlüsselt… decryptingFile = Wird entschlüsselt… @@ -116,6 +115,7 @@ legalDateStamp = Version 1.0, Stand 12. März 2019 # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m" expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m addFilesButton = Dateien zum Hochladen auswählen +trustWarningMessage = Sie sollten dem Empfänger vertrauen, wenn Sie vertrauliche Daten weitergeben. uploadButton = Hochladen # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB' dragAndDropFiles = Dateien per Drag & Drop einfügen @@ -153,3 +153,33 @@ shareLinkButton = Link teilen shareMessage = Laden Sie „{ $name }“ mit { -send-brand } herunter: einfaches, sicheres Teilen von Dateien trailheadPromo = Es gibt einen Weg, deine Privatsphäre zu schützen. Komm zu Firefox. learnMore = Mehr erfahren. +downloadFlagged = Dieser Link wurde wegen Verstoßes gegen die Nutzungsbedingungen deaktiviert. +downloadConfirmTitle = Eine Sache noch +downloadConfirmDescription = Sie sollten dem Absender dieser Datei vertrauen, da wir nicht überprüfen können, ob Ihr Gerät dadurch beschädigt wird. +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$count} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +downloadTrustCheckbox = + { $count -> + [one] Ich vertraue der Person, die diese Datei gesendet hat + *[other] Ich vertraue der Person, die diese Dateien gesendet hat + } +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$count} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +reportFile = + { $count -> + [one] Diese Datei als verdächtig melden + *[other] Diese Dateien als verdächtig melden + } +reportDescription = Helfen Sie uns mit weiteren Informationen. Wo liegt das Problem bei diesen Dateien? +reportUnknownDescription = Bitte besuchen Sie die Adresse des Links, den Sie melden möchten, und klicken Sie auf „{ reportFile }“. +reportButton = Melden +reportReasonMalware = Diese Dateien enthalten Malware oder sind Teil eines Phishing-Angriffs. +reportReasonPii = Diese Dateien enthalten personenbezogene Daten über mich. +reportReasonAbuse = Diese Dateien enthalten illegale oder missbräuchliche Inhalte. +reportReasonCopyright = Um Urheber- oder Markenrechtsverletzungen zu melden, nutzen Sie bitte das auf dieser Seite beschriebene Verfahren. +reportedTitle = Dateien gemeldet +reportedDescription = Vielen Dank. Wir haben Ihren Bericht über diese Dateien erhalten.