Pontoon: Update Slovak (sk) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors: - Juraj Cigáň <kusavica@gmail.com> - Matjaž Horvat <matjaz.horvat@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
e427203a45
commit
a138586dd7
|
@ -8,6 +8,7 @@ uploadPageLearnMore = Ďalšie informácie
|
|||
uploadPageDropMessage = Presunutím súboru sem začnete nahrávanie
|
||||
uploadPageSizeMessage = Pre zaistenie čo najväčšej spoľahlivosti vám odporúčame nahrávať súbory menšie než 1GB.
|
||||
uploadPageBrowseButton = Vyberte súbor vo vašom počítači
|
||||
.title = Vyberte súbor vo vašom počítači
|
||||
uploadPageMultipleFilesAlert = Nahrávanie viacerých súborov alebo priečinkov momentálne nie je podporované.
|
||||
uploadPageBrowseButtonTitle = Nahrať súbor
|
||||
uploadingPageHeader = Nahrávanie vášho súboru
|
||||
|
@ -18,6 +19,7 @@ decryptingFile = Dešifruje sa...
|
|||
notifyUploadDone = Vaše nahrávanie sa dokončilo.
|
||||
uploadingPageMessage = Po nahratí súboru budete môcť nastaviť vypršanie platnosti.
|
||||
uploadingPageCancel = Zrušiť nahrávanie
|
||||
.title = Zrušiť nahrávanie
|
||||
uploadCancelNotification = Vaše nahrávanie bolo zrušené.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = Tento súbor je veľký. Nahrávanie tak môže chvíľu trvať.
|
||||
uploadingFileNotification = Upozorniť ma na ukončenie nahrávania
|
||||
|
@ -28,11 +30,14 @@ uploadSuccessTimingHeader = Platnosť odkazu vyprší po 1 prevzatí alebo po up
|
|||
copyUrlFormLabelWithName = Skopírovaním a zdieľaním odkazu odošlete váš súbor: { $filename }
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
copyUrlFormButton = Kopírovať do schránky
|
||||
.title = Kopírovať do schránky
|
||||
copiedUrl = Skopírované!
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
deleteFileButton = Odstrániť súbor
|
||||
.title = Odstrániť súbor
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
sendAnotherFileLink = Odoslať ďalší súbor
|
||||
.title = Odoslať ďalší súbor
|
||||
// Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadAltText
|
||||
.alt = Prevziať
|
||||
|
@ -42,10 +47,12 @@ downloadFileSize = ({ $size })
|
|||
downloadMessage = Váš priateľ vám odoslal súbor pomocou služby Firefox Sync - táto vám umožňuje zdieľať súbory pomocou bezpečného, súkromného a zašifrovaného odkazu, ktorého platnosť automaticky vyprší. Vďaka tomu máte istotu, že vaše súbory neostanú na internete naveky.
|
||||
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = Prevziať
|
||||
.title = Prevziať
|
||||
downloadNotification = Vaše preberanie bolo dokončené.
|
||||
downloadFinish = Preberanie bolo dokončené
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized. Title text for button should be the same.
|
||||
sendYourFilesLink = Vyskúšajte Firefox Send
|
||||
.title = Vyskúšajte Firefox Send
|
||||
downloadingPageProgress = Preberá sa { $filename } ({ $size })
|
||||
downloadingPageMessage = Prosím, ponechajte túto kartu otvorenú zatiaľ čo váš súbor prevezmeme a dešifrujeme.
|
||||
errorAltText
|
||||
|
@ -73,6 +80,7 @@ copyUrlHover
|
|||
.title = Skopírovať adresu URL
|
||||
legalHeader = Podmienky používania a súkromie
|
||||
legalNoticeTestPilot = Firefox Send je v súčasnosti experimentom projektu Test Pilot a vzťahujú sa naň <a>podmienky používania</a> a <a>zásady ochrany súkromia</a> Test Pilotu. Viac sa o zbieraní údajov experimentami dozviete <a>tu</a>.
|
||||
legalNoticeMozilla = Na použitie webovej stránky služby Firefox Send sa vzťahujú <a>zásady ochrany súkromia na webových stránkach</a> a <a>podmienky použitia webových stránok</a> Mozilly.
|
||||
deletePopupText = Naozaj chcete odstrániť tento súbor?
|
||||
deletePopupYes = Áno
|
||||
deletePopupCancel = Zrušiť
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue