Pontoon: Update Persian (fa) localization of Firefox Send
Localization authors: - m4hdi.pdroid <m4hdi.pdroid@gmail.com> - Amin Mahmudian <amin.mahmudian@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
7b423b24b6
commit
63ddbeefc4
|
@ -1,31 +1,9 @@
|
|||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
title = Firefox Send
|
||||
siteSubtitle = آزمایش وب
|
||||
siteFeedback = بازخورد
|
||||
uploadPageHeader = اشتراکگذاری پروندهها، رمزنگاری شده و خصوصی
|
||||
uploadPageExplainer = پرونده های خود را به صورت ایمن، خصوصی و رمزنگاری شده با تعیین تاریخ انقضا خودکار ارسال کنید تا اطمینان پیدا کنید چیزهای شما همیشه آنلاین باقی نماند.
|
||||
uploadPageLearnMore = بیشتر بدانید
|
||||
uploadPageDropMessage = برای شروع بارگذاری پروندههای خود را اینجا بیاندازید
|
||||
uploadPageSizeMessage = برای بیشترین قابلیت اطمینان، بهتر است که پروندهتان کمتر از ۱ گیگابایت باشد
|
||||
uploadPageBrowseButton = یک پرونده را از روی کامپیوتر خود انتخاب کنید
|
||||
uploadPageBrowseButton1 = یک پرونده را برای بارگذاری انتخاب کنید
|
||||
uploadPageMultipleFilesAlert = بارگذاری چندین پرونده یا یک پوشه در حال حاضر پشتیبانی نمیشود.
|
||||
uploadPageBrowseButtonTitle = بارگذاری پرونده
|
||||
uploadingPageProgress = در حال بارگذاری پرونده { $filename } ({ $size })
|
||||
importingFile = در حال وارد کردن…
|
||||
verifyingFile = در حال تایید…
|
||||
encryptingFile = در حال رمزنگاری…
|
||||
decryptingFile = در حال رمزگشایی…
|
||||
notifyUploadDone = بارگذاری شما پایان یافت.
|
||||
uploadingPageMessage = به محض بارگذاری پرونده شما قادر خواهید بود برای آن گزینه انقضا تعیین کنید.
|
||||
uploadingPageCancel = لغو بارگذاری
|
||||
uploadCancelNotification = بارگذاری شما لغو شد
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = پرونده بزرگ است و ممکن است بارگذاری آن مدتی طول بکشد. محکم بشینید!
|
||||
uploadingFileNotification = هر وقت بارگذاری تمام شد به من اطلاع بده.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = آماده برای ارسال
|
||||
uploadSvgAlt = بارگذاری
|
||||
uploadSuccessTimingHeader = پیوند به پرونده شما بعد از ۱ بار دانلود یا ۲۴ ساعت حذف خواهد شد.
|
||||
expireInfo = این پیوند به فایل شما پس از { $downloadCount } یا { $timespan } منقضی خواهد شد.
|
||||
downloadCount =
|
||||
{ $num ->
|
||||
[one] ۱ بارگیری
|
||||
|
@ -36,76 +14,26 @@ timespanHours =
|
|||
[one] ۱ ساعت
|
||||
*[other] { $num } ساعت
|
||||
}
|
||||
copyUrlFormLabelWithName = برای ارسال پرونده پیوند آن را رونوشت و به اشتراک بگذارید: { $filename }
|
||||
copyUrlFormButton = رونوشت به کلیپبورد
|
||||
copiedUrl = رونوشت شد!
|
||||
deleteFileButton = حذف پرونده
|
||||
sendAnotherFileLink = ارسال پرونده دیگر
|
||||
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadAltText = دریافت
|
||||
downloadsFileList = دریافتها
|
||||
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
|
||||
# download link expires (e.g. "10h 5m")
|
||||
timeFileList = زمان
|
||||
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
|
||||
# downloaded
|
||||
downloadFileName = بارگیری { $filename }
|
||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
||||
unlockInputLabel = گذرواژه را وارد کنید
|
||||
unlockInputPlaceholder = گذرواژه
|
||||
unlockButtonLabel = باز کردن
|
||||
downloadFileTitle = دریافت پروندهٔ رمزنگاری شده
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
downloadMessage = دوست شما درحال ارسال پرونده ای به وسیله Firefox Send است، این سرویس این امکان را به شما میدهد تا پروندههای خود را به صورت ایمن،خصوصی و رمزنگاری شده به همراه پیوند انقضا خودکار همرسانی کنید تا اطمینان حاصل کنید چیزهای شما برای همیشه آنلاین باقی نخواهد ماند.
|
||||
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = بارگیری
|
||||
downloadNotification = بارگیری شما کامل شد.
|
||||
downloadFinish = بارگیری کامل شد
|
||||
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
|
||||
fileSizeProgress = ({ $partialSize } از { $totalSize })
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
sendYourFilesLink = Firefox Send را امتحان کنید
|
||||
downloadingPageProgress = دریافت { $filename } ({ $size })
|
||||
downloadingPageMessage = لطفا این زبانه را باز بگذارید در حالی که ما فایل شما را دریافت میکنیم و کدگذاری میکنیم.
|
||||
errorAltText = خطا در بارگذاری
|
||||
errorPageHeader = چیزی دچار اشکال شده است!
|
||||
errorPageMessage = خطایی در هنگام بارگذاری پرونده شما رخ داده است.
|
||||
errorPageLink = پرونده دیگری ارسال کنید.
|
||||
fileTooBig = این پرونده بسیار حجیم است. حجم آن میبایستی کم تر { $size } باشد.
|
||||
linkExpiredAlt = پیوند منقضی شده است
|
||||
expiredPageHeader = پیوند منقضی شده است یا در از همان ابتدا وجود نداشته است!
|
||||
notSupportedHeader = مرورگر شما پشتیبانی نمیکند.
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
notSupportedDetail = متاسفانه این مرورگر این تکنولوژی وب را که به Firefox Send قدرت میبخشد را پشتیبانی نمیکند. شما بایستی مرورگری دیگری را امتحان کنید. پیشنهاد ما به شما فایرفاکس است !
|
||||
notSupportedLink = چرا مرورگر من پشتیبانی نمیکند؟
|
||||
notSupportedOutdatedDetail = متاسفانه این نسخه از فایرفاکس این تکنولوژی وب که به Firefox Send قدرت میبخشد را پشتیبانی نمیکند. شما نیاز دارید تا مرورگر خود را بروز کنید.
|
||||
updateFirefox = بروزرسانی فایرفاکس
|
||||
downloadFirefoxButtonSub = دریافت رایگان
|
||||
uploadedFile = پرونده
|
||||
copyFileList = رونوشت از نشانی
|
||||
# expiryFileList is used as a column header
|
||||
expiryFileList = زمان انقضا
|
||||
deleteFileList = حذف
|
||||
nevermindButton = بیخیال
|
||||
legalHeader = شرایط و حریمخصوصی
|
||||
legalNoticeTestPilot = Firefox Send در حال حاضر در نسخه آزمایشی خود به صورت میدهد و تحت عنوان خلبان آموزشی <a>شرایط و خدمات</a> و <a>موارد حریم خصوصی </a> کار میکند. شما میتوانید اطلاعات بیشتر در مورد این آزمایش و اطلاعات که ذخیره میکنید را از <a> اینجا </a> کسب کنید.
|
||||
legalNoticeMozilla = استفاده از Firefox Send همچنین منصوب به موزیلا است. <a>پایگاه اینترنتی نکات حریم شخصی </a> و <a> پایگاه اطلاع رسانی شرایط خدمات و استفاده </a>.
|
||||
deletePopupText = حذف این پرونده؟
|
||||
deletePopupYes = بله
|
||||
deletePopupCancel = انصراف
|
||||
deleteButtonHover = حذف
|
||||
copyUrlHover = رونوشت از نشانی
|
||||
footerLinkLegal = ملاحظات حقوقی
|
||||
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
||||
footerLinkAbout = درباره Test Pilot
|
||||
footerLinkPrivacy = حریمخصوصی
|
||||
footerLinkTerms = شرایط
|
||||
footerLinkCookies = کوکیها
|
||||
requirePasswordCheckbox = دریافت این پرونده نیاز به گذرواژه دارد
|
||||
addPasswordButton = افزودن گذرواژه
|
||||
changePasswordButton = تغییر
|
||||
passwordTryAgain = کلمه عبور اشتباه است. مجدد تلاش کنید.
|
||||
reportIPInfringement = گزارش تخلف IP
|
||||
javascriptRequired = Firefox Send نیازمند جاوااسکریپت است
|
||||
whyJavascript = چرا Firefox Send جاوااسکریپت لازم داد؟
|
||||
enableJavascript = لطفا جاوااسکریپت را فعال کنید و مجددا تلاش کنید.
|
||||
|
@ -113,9 +41,25 @@ enableJavascript = لطفا جاوااسکریپت را فعال کنید و م
|
|||
expiresHoursMinutes = { $hours }ساعت { $minutes }دقیقه
|
||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
||||
expiresMinutes = { $minutes } دقیقه
|
||||
# A short status message shown when a password is successfully set
|
||||
passwordIsSet = گذرواژه تنظیم شد
|
||||
# A short status message shown when the user enters a long password
|
||||
maxPasswordLength = حداکثر اندازهٔ گذرواژه: { $length }
|
||||
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
||||
passwordSetError = امکان ثبت این گذواژه نیست
|
||||
|
||||
## Send version 2 strings
|
||||
|
||||
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
|
||||
-send-brand = Firefox Send
|
||||
-send-short-brand = ارسال
|
||||
-firefox = فایرفاکس
|
||||
-mozilla = موزیلا
|
||||
# byte abbreviation
|
||||
bytes = B
|
||||
# kibibyte abbreviation
|
||||
kb = KB
|
||||
# mebibyte abbreviation
|
||||
mb = MB
|
||||
# gibibyte abbreviation
|
||||
gb = GB
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
totalSize = حجم کل: { $size }
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue