Pontoon: Update Welsh (cy) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors: - Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>
This commit is contained in:
parent
78c58bf4d3
commit
300b0fce18
|
@ -17,3 +17,61 @@ verifyingFile = Wrthi'n gwirio
|
|||
encryptingFile = Wrthi'n amgryptio...
|
||||
decryptingFile = Wrthi'n dadgryptio
|
||||
notifyUploadDone = Mae eich llwytho wedi gorffen.
|
||||
uploadingPageMessage = Unwaith y bydd eich ffeil wedi llwytho bydd modd gosod manylion dod i ben.
|
||||
uploadingPageCancel = Diddymu'r llwytho
|
||||
.title = Diddymu'r llwytho
|
||||
uploadCancelNotification = Cafodd eich llwytho ei ddiddymu.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = Mae'r ffeil yn fawr a gall gymryd peth amser i'w llwytho. Arhoswch!
|
||||
uploadingFileNotification = Dweud wrtha i pan fydd y llwytho wedi gorffen.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = Yn Barod i Anfon
|
||||
uploadSvgAlt
|
||||
.alt = LLwytho i Fyny
|
||||
uploadSuccessTimingHeader = Bydd y ddolen i'ch ffeil y dod i ben ar ôl 1 llwytho neu o fewn 24 awr.
|
||||
copyUrlFormLabelWithName = Copïo a rhannu'r ddolen i anfon eich ffeil: { $filename }
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
copyUrlFormButton = Copïo i'r clipfwrdd
|
||||
.title = Copïo i'r clipfwrdd
|
||||
copiedUrl = Wedi eu copïo!
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
deleteFileButton = Dileu ffeil
|
||||
.title = Dileu ffeil
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
sendAnotherFileLink = Anfon ffeil arall
|
||||
.title = Anfon ffeil arall
|
||||
// Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadAltText
|
||||
.alt = Llwytho i lawr
|
||||
downloadFileName = Llwytho i lawr { $filename }
|
||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
downloadMessage = Mae ffrind i chi yn anfon ffeil atoch drwy Firefox Send, gwasanaeth sy'n caniatáu i chi rannu ffeiliau drwy ddolen ddiogel, breifat ac wedi ei amgryptio sy'n dod i ben yn awtomatig er mwyn sicrhau nad yw eich deunydd yn aros ar-lein am byth.
|
||||
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = Llwytho i Lawr
|
||||
.title = Llwytho i Lawr
|
||||
downloadNotification = Mae eich llwytho wedi gorffen
|
||||
downloadFinish = Llwytho wedi Gorffen
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized. Title text for button should be the same.
|
||||
sendYourFilesLink = Profwch Firefox Send
|
||||
.title = Profwch Firefox Send
|
||||
downloadingPageProgress = Llwytho i lawr { $filename } ({ $size })
|
||||
downloadingPageMessage = Gadewch y tab yma ar agor tra fyddwn yn estyn eich ffeil a'i dad-amgryptio.
|
||||
errorAltText
|
||||
.alt = Gwall llwytho
|
||||
errorPageHeader = Aeth rhywbeth o'i le!
|
||||
errorPageMessage = Bu gwall wrth lwytho'r ffeil.
|
||||
errorPageLink = Anfon ffeil arall
|
||||
fileTooBig = Mae'r ffeil yn rhy fawr i'w llwytho. Dylai fod yn llai na { $size }.
|
||||
linkExpiredAlt
|
||||
.alt = Mae'r ddolen wedi dod i ben
|
||||
expiredPageHeader = Mae'r ddolen wedi dod i ben neu nad yw wedi bodoli erioed!
|
||||
notSupportedHeader = Nid yw eich porwr yn cael ei gynnal.
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
notSupportedDetail = Yn anffodus nid yw'r porwr hwn yn cynnal y technoleg gwe sy'n cynnal Firefox Send. Bydd angen i chi ddefnyddio porwr arall. Rydym ni'n argymell Firefox!
|
||||
downloadFirefoxButtonSub = Llwytho i Lawr am Ddim
|
||||
uploadedFile = Ffeil
|
||||
copyFileList = Copïo URL
|
||||
// expiryFileList is used as a column header
|
||||
expiryFileList = Daw i ben ymhen
|
||||
deleteFileList = Dileu
|
||||
nevermindButton = Dim ots
|
||||
legalHeader = Amodau a Phreifatrwydd
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue