From 300b0fce18f30249394d7cff7b98d2392664a558 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rhoslyn Prys Date: Wed, 26 Jul 2017 10:50:27 +0000 Subject: [PATCH] Pontoon: Update Welsh (cy) localization of Test Pilot: Firefox Send Localization authors: - Rhoslyn Prys --- public/locales/cy/send.ftl | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 58 insertions(+) diff --git a/public/locales/cy/send.ftl b/public/locales/cy/send.ftl index e2749939..86054add 100644 --- a/public/locales/cy/send.ftl +++ b/public/locales/cy/send.ftl @@ -17,3 +17,61 @@ verifyingFile = Wrthi'n gwirio encryptingFile = Wrthi'n amgryptio... decryptingFile = Wrthi'n dadgryptio notifyUploadDone = Mae eich llwytho wedi gorffen. +uploadingPageMessage = Unwaith y bydd eich ffeil wedi llwytho bydd modd gosod manylion dod i ben. +uploadingPageCancel = Diddymu'r llwytho + .title = Diddymu'r llwytho +uploadCancelNotification = Cafodd eich llwytho ei ddiddymu. +uploadingPageLargeFileMessage = Mae'r ffeil yn fawr a gall gymryd peth amser i'w llwytho. Arhoswch! +uploadingFileNotification = Dweud wrtha i pan fydd y llwytho wedi gorffen. +uploadSuccessConfirmHeader = Yn Barod i Anfon +uploadSvgAlt + .alt = LLwytho i Fyny +uploadSuccessTimingHeader = Bydd y ddolen i'ch ffeil y dod i ben ar ôl 1 llwytho neu o fewn 24 awr. +copyUrlFormLabelWithName = Copïo a rhannu'r ddolen i anfon eich ffeil: { $filename } +// Note: Title text for button should be the same. +copyUrlFormButton = Copïo i'r clipfwrdd + .title = Copïo i'r clipfwrdd +copiedUrl = Wedi eu copïo! +// Note: Title text for button should be the same. +deleteFileButton = Dileu ffeil + .title = Dileu ffeil +// Note: Title text for button should be the same. +sendAnotherFileLink = Anfon ffeil arall + .title = Anfon ffeil arall +// Alternative text used on the download link/button (indicates an action). +downloadAltText + .alt = Llwytho i lawr +downloadFileName = Llwytho i lawr { $filename } +downloadFileSize = ({ $size }) +// Firefox Send is a brand name and should not be localized. +downloadMessage = Mae ffrind i chi yn anfon ffeil atoch drwy Firefox Send, gwasanaeth sy'n caniatáu i chi rannu ffeiliau drwy ddolen ddiogel, breifat ac wedi ei amgryptio sy'n dod i ben yn awtomatig er mwyn sicrhau nad yw eich deunydd yn aros ar-lein am byth. +// Text and title used on the download link/button (indicates an action). +downloadButtonLabel = Llwytho i Lawr + .title = Llwytho i Lawr +downloadNotification = Mae eich llwytho wedi gorffen +downloadFinish = Llwytho wedi Gorffen +// Firefox Send is a brand name and should not be localized. Title text for button should be the same. +sendYourFilesLink = Profwch Firefox Send + .title = Profwch Firefox Send +downloadingPageProgress = Llwytho i lawr { $filename } ({ $size }) +downloadingPageMessage = Gadewch y tab yma ar agor tra fyddwn yn estyn eich ffeil a'i dad-amgryptio. +errorAltText + .alt = Gwall llwytho +errorPageHeader = Aeth rhywbeth o'i le! +errorPageMessage = Bu gwall wrth lwytho'r ffeil. +errorPageLink = Anfon ffeil arall +fileTooBig = Mae'r ffeil yn rhy fawr i'w llwytho. Dylai fod yn llai na { $size }. +linkExpiredAlt + .alt = Mae'r ddolen wedi dod i ben +expiredPageHeader = Mae'r ddolen wedi dod i ben neu nad yw wedi bodoli erioed! +notSupportedHeader = Nid yw eich porwr yn cael ei gynnal. +// Firefox Send is a brand name and should not be localized. +notSupportedDetail = Yn anffodus nid yw'r porwr hwn yn cynnal y technoleg gwe sy'n cynnal Firefox Send. Bydd angen i chi ddefnyddio porwr arall. Rydym ni'n argymell Firefox! +downloadFirefoxButtonSub = Llwytho i Lawr am Ddim +uploadedFile = Ffeil +copyFileList = Copïo URL +// expiryFileList is used as a column header +expiryFileList = Daw i ben ymhen +deleteFileList = Dileu +nevermindButton = Dim ots +legalHeader = Amodau a Phreifatrwydd