Pontoon: Update Polish (pl) localization of Firefox Send

Co-authored-by: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>
This commit is contained in:
Piotr Drąg 2020-07-25 13:06:13 +00:00 committed by Pontoon
parent 446e993420
commit 069efcd257
1 changed files with 33 additions and 1 deletions

View File

@ -1,6 +1,5 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send title = Firefox Send
siteFeedback = Wyślij opinię
importingFile = Importowanie… importingFile = Importowanie…
encryptingFile = Szyfrowanie… encryptingFile = Szyfrowanie…
decryptingFile = Odszyfrowywanie… decryptingFile = Odszyfrowywanie…
@ -124,6 +123,7 @@ legalDateStamp = Wersja 1.0 z 12 marca 2019 r.
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m" # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days } d. { $hours } godz. { $minutes } min expiresDaysHoursMinutes = { $days } d. { $hours } godz. { $minutes } min
addFilesButton = Wybierz pliki do wysłania addFilesButton = Wybierz pliki do wysłania
trustWarningMessage = Upewnij się, że ufasz odbiorcy, kiedy udostępniasz prywatne dane.
uploadButton = Wyślij uploadButton = Wyślij
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB' # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Przeciągnij pliki dragAndDropFiles = Przeciągnij pliki
@ -162,3 +162,35 @@ shareLinkButton = Udostępnij odnośnik
shareMessage = Pobierz „{ $name }” za pomocą { -send-brand }: prostego i bezpiecznego udostępniania plików shareMessage = Pobierz „{ $name }” za pomocą { -send-brand }: prostego i bezpiecznego udostępniania plików
trailheadPromo = Jest sposób na ochronę swojej prywatności. Dołącz do Firefoksa. trailheadPromo = Jest sposób na ochronę swojej prywatności. Dołącz do Firefoksa.
learnMore = Więcej informacji. learnMore = Więcej informacji.
downloadFlagged = Ten odnośnik został wyłączony z powodu naruszenia warunków korzystania z usługi.
downloadConfirmTitle = Jeszcze jedna rzecz
downloadConfirmDescription = Upewnij się, że ufasz osobie, która wysłała Ci ten plik, ponieważ nie możemy zweryfikować, czy nie spowoduje on uszkodzenia Twojego urządzenia.
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
# your language, you can add {$count} to your translations and use the
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
# be identical.
downloadTrustCheckbox =
{ $count ->
[one] Ufam osobie, która wysłała ten plik
[few] Ufam osobie, która wysłała te pliki
*[many] Ufam osobie, która wysłała te pliki
}
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
# your language, you can add {$count} to your translations and use the
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
# be identical.
reportFile =
{ $count ->
[one] Zgłoś ten plik jako podejrzany
[few] Zgłoś te pliki jako podejrzane
*[many] Zgłoś te pliki jako podejrzane
}
reportDescription = Pomóż nam zrozumieć, co się stało. Co według Ciebie jest nie tak z tymi plikami?
reportUnknownDescription = Przejdź do adresu odnośnika, który chcesz zgłosić, i kliknij „{ reportFile }”.
reportButton = Zgłoś
reportReasonMalware = Te pliki zawierają złośliwe oprogramowanie lub są częścią próby oszustwa.
reportReasonPii = Te pliki zawierają informacje umożliwiające identyfikację mojej osoby.
reportReasonAbuse = Te pliki zawierają nielegalne lub obraźliwe treści.
reportReasonCopyright = Aby zgłosić naruszenie praw autorskich lub znaków towarowych, skorzystaj z procedury opisanej na <a>ten stronie</a>.
reportedTitle = Pliki zostały zgłoszone
reportedDescription = Dziękujemy. Otrzymaliśmy Twoje zgłoszenie dotyczące tych plików.