2017-07-26 09:10:30 +00:00
|
|
|
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
|
|
|
title = Firefox Send
|
|
|
|
siteSubtitle = webeksperiment
|
|
|
|
siteFeedback = Komentar
|
|
|
|
uploadPageHeader = Priwatne, zaklucowane źělenje datajow
|
|
|
|
uploadPageExplainer = Pósćelśo dataje pśez wěsty, priwatny a zaklucowany wótkaz, kótaryž awtomatiski spadnjo, až njeby waše daty na pśecej online wóstawali.
|
|
|
|
uploadPageLearnMore = Dalšne informacije
|
|
|
|
uploadPageDropMessage = Śěgniśo swóju dataju sem, aby ju nagrał
|
|
|
|
uploadPageSizeMessage = Wužywajśo nejlěpje dataje, kótarež su mjeńše ako 1 GB za lěpšu spušćobnosć.
|
2017-07-26 09:31:29 +00:00
|
|
|
uploadPageBrowseButton = Wubjeŕśo dataju na swójom licadle
|
|
|
|
.title = Wubjeŕśo dataju na swójom licadle
|
|
|
|
uploadPageMultipleFilesAlert = Nagrawanje někotarych datajow abo zarědnika se tuchylu njepódpěra.
|
|
|
|
uploadPageBrowseButtonTitle = Dataju nagraś
|
|
|
|
uploadingPageHeader = Waša dataja se nagrawa
|
|
|
|
importingFile = Importěrujo se...
|
|
|
|
verifyingFile = Pśespytujo se...
|
|
|
|
encryptingFile = Koděrujo se...
|
|
|
|
decryptingFile = Dešifrěrujo se...
|
|
|
|
notifyUploadDone = Wašo nagraśe jo dokóńcone.
|
|
|
|
uploadingPageMessage = Gaž se waša dataja nagrawa, móžośo nastajenja spadnjenja póstajiś.
|
|
|
|
uploadingPageCancel = Nagraśe pśetergnus
|
|
|
|
.title = Nagraśe pśetergnus
|
|
|
|
uploadCancelNotification = Wašo nagraśe jo se pśetergnuło.
|
|
|
|
uploadingPageLargeFileMessage = Toś ta dataja jo wjelika a nagrawanje mógło chylku traś. Buźćo sćerpliwy!
|
|
|
|
uploadingFileNotification = K wěsći daś, gaž nagraśe jo dokóńcone.
|
|
|
|
uploadSuccessConfirmHeader = Gótowy za słanje
|
|
|
|
uploadSvgAlt
|
|
|
|
.alt = Nagraś
|
|
|
|
uploadSuccessTimingHeader = Wótkaz k wašej dataji pó 1 ześěgnjenju abo 24 góźinach spadnjo.
|
|
|
|
copyUrlFormLabelWithName = Kopěrujśo a źělśo wótkaz, aby swóju dataju pósłał: { $filename }
|
|
|
|
// Note: Title text for button should be the same.
|
|
|
|
copyUrlFormButton = Do mjazywótkłada kopěrowaś
|
|
|
|
.title = Do mjazywótkłada kopěrowaś
|
|
|
|
copiedUrl = Kopěrowany!
|
|
|
|
// Note: Title text for button should be the same.
|
|
|
|
deleteFileButton = Dataju wulašowaś
|
|
|
|
.title = Dataju wulašowaś
|
|
|
|
// Note: Title text for button should be the same.
|
|
|
|
sendAnotherFileLink = Drugu dataju pósłaś
|
|
|
|
.title = Drugu dataju pósłaś
|
|
|
|
// Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
|
|
|
downloadAltText
|
|
|
|
.alt = Ześěgnuś
|
|
|
|
downloadFileName = { $filename } ześěgnuś
|
|
|
|
downloadFileSize = ({ $size })
|
|
|
|
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
|
|
|
downloadMessage = Waš pśijaśel wam dataju z Firefox Send sćelo, słužba, kótaraž wam zmóžnja, dataje pśez wěsty, priwatny a skoděrowany wótkaz źěliś, kótaryž awtomatiski spadnjo, až njeby waše daty na pśecej online wóstawali.
|
|
|
|
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
|
|
|
downloadButtonLabel = Ześěgnuś
|
|
|
|
.title = Ześěgnuś
|
|
|
|
downloadNotification = Wašo ześěgnjenje jo dokóńcone.
|
|
|
|
downloadFinish = Ześěgnjenje dokóńcone
|
|
|
|
// Firefox Send is a brand name and should not be localized. Title text for button should be the same.
|
|
|
|
sendYourFilesLink = Firefox Send wopytaś
|
|
|
|
.title = Firefox Send wopytaś
|
|
|
|
downloadingPageProgress = { $filename } ({ $size }) se ześěgujo
|
|
|
|
downloadingPageMessage = Pšosym wóstajśo toś ten rejtark wócynjony, mjaztym až wašu dataju ześěgujomy a dešifrěrujomy.
|
|
|
|
errorAltText
|
|
|
|
.alt = Nagrawańska zmólka
|
|
|
|
errorPageHeader = Něco njejo se raźiło!
|
|
|
|
errorPageMessage = Pśi nagrawanju dataje jo zmólka nastała.
|
|
|
|
errorPageLink = Drugu dataju pósłaś
|
|
|
|
fileTooBig = Toś ta dataja jo pśewjelika za nagraśe. Měła mjeńša ako { $size } byś.
|
|
|
|
linkExpiredAlt
|
|
|
|
.alt = Wótkaz spadnjony
|