misskey-awawa/locales
Lynx Kotoura 16230f320e Unify translations of frequently replied users (#4248) 2019-02-14 13:40:48 +09:00
..
README.md Update README.md (#2965) 2018-10-21 07:45:35 +09:00
ca-ES.yml Unify translations of frequently replied users (#4248) 2019-02-14 13:40:48 +09:00
de-DE.yml Unify translations of frequently replied users (#4248) 2019-02-14 13:40:48 +09:00
en-US.yml New translations ja-JP.yml (English) (#4221) 2019-02-11 22:37:28 +09:00
es-ES.yml Unify translations of frequently replied users (#4248) 2019-02-14 13:40:48 +09:00
fr-FR.yml New Crowdin translations (#4218) 2019-02-10 23:17:49 +09:00
index.d.ts Fix #4152 (#4224) 2019-02-11 22:37:20 +09:00
index.js Add korean 2018-11-29 20:38:19 +09:00
it-IT.yml Unify translations of frequently replied users (#4248) 2019-02-14 13:40:48 +09:00
ja-JP.yml Unify translations of frequently replied users (#4248) 2019-02-14 13:40:48 +09:00
ja-KS.yml New Crowdin translations (#4218) 2019-02-10 23:17:49 +09:00
ko-KR.yml New Crowdin translations (#4220) 2019-02-11 01:39:46 +09:00
nl-NL.yml New Crowdin translations (#4218) 2019-02-10 23:17:49 +09:00
no-NO.yml Unify translations of frequently replied users (#4248) 2019-02-14 13:40:48 +09:00
pl-PL.yml New Crowdin translations (#4218) 2019-02-10 23:17:49 +09:00
pt-PT.yml Unify translations of frequently replied users (#4248) 2019-02-14 13:40:48 +09:00
ru-RU.yml Unify translations of frequently replied users (#4248) 2019-02-14 13:40:48 +09:00
zh-CN.yml New Crowdin translations (#4220) 2019-02-11 01:39:46 +09:00

README.md

DO NOT edit locale files except ja-JP.yml.

When you add text to the ja-JP file (of syuilo/misskey), it will automatically be applied to other language files. Translations added in ja-JP file should contain the original Japanese strings.

Please see Contribution guide for more information.