fox-send/public/locales/ca/send.ftl

186 lines
9.1 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
importingFile = S'està important…
encryptingFile = S'està xifrant…
decryptingFile = S'està desxifrant…
downloadCount =
{ $num ->
[one] 1 baixada
*[other] { $num } baixades
}
timespanHours =
{ $num ->
[one] 1 hora
*[other] { $num } hores
}
copiedUrl = Copiat!
unlockInputPlaceholder = Contrasenya
unlockButtonLabel = Desbloca
downloadButtonLabel = Baixa
downloadFinish = Ha acabat la baixada
fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
sendYourFilesLink = Proveu el Firefox Send
errorPageHeader = Hi ha hagut un problema
fileTooBig = Aquest fitxer és massa gros per pujar-lo. Ha de tenir menys de { $size }.
linkExpiredAlt = L'enllaç ha caducat
notSupportedHeader = El vostre navegador no és compatible.
notSupportedLink = Per què el meu navegador no és compatible?
notSupportedOutdatedDetail = Aquesta versió del Firefox no admet la tecnologia web amb què funciona el Firefox Send. Haureu d'actualitzar el navegador.
updateFirefox = Actualitza el Firefox
deletePopupCancel = Cancel·la
deleteButtonHover = Suprimeix
footerLinkLegal = Avís legal
footerLinkPrivacy = Privadesa
footerLinkCookies = Galetes
passwordTryAgain = La contrasenya és incorrecta. Torneu-ho a provar.
javascriptRequired = El Firefox Send necessita JavaScript
whyJavascript = Per què el Firefox Send necessita JavaScript?
enableJavascript = Activeu el JavaScript i torneu-ho a provar.
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
expiresHoursMinutes = { $hours } h { $minutes } min
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes } min
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Longitud màxima de la contrasenya: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = No s'ha pogut definir la contrasenya
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
-send-short-brand = Firefox Send
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
introTitle = Compartició de fitxers senzilla i privada
introDescription = El { -send-brand } permet compartir fitxers amb xifratge d'extrem a extrem mitjançant un enllaç que caduca automàticament. Per tant, us assegureu que tot allò que compartiu és privat i que no es mantindrà a Internet per sempre.
notifyUploadEncryptDone = El fitxer s'ha xifrat i està llest per enviar-se
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
archiveExpiryInfo = Caduca després de { $downloadCount } o { $timespan }
timespanMinutes =
{ $num ->
[one] 1 minut
*[other] { $num } minuts
}
timespanDays =
{ $num ->
[one] 1 dia
*[other] { $num } dies
}
timespanWeeks =
{ $num ->
[one] 1 setmana
*[other] { $num } setmanes
}
fileCount =
{ $num ->
[one] 1 fitxer
*[other] { $num } fitxers
}
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = kB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Mida total: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Copieu l'enllaç per compartir el fitxer:
copyLinkButton = Copia l'enllaç
downloadTitle = Baixa els fitxers
downloadDescription = Aquest fitxer s'ha compartit mitjançant el { -send-brand } amb xifratge d'extrem a extrem i un enllaç que caduca automàticament.
trySendDescription = Proveu el { -send-brand } per compartir fitxers de forma senzilla i privada.
# count will always be > 10
tooManyFiles =
{ $count ->
[one] Només es pot pujar 1 fitxer alhora.
*[other] Només es poden pujar { $count } fitxers alhora.
}
# count will always be > 10
tooManyArchives =
{ $count ->
[one] Només es permet 1 fitxer.
*[other] Només es permeten { $count } fitxers.
}
expiredTitle = Aquest enllaç ha caducat.
notSupportedDescription = El { -send-brand } no funcionarà amb aquest navegador. El { -send-short-brand } funciona millor amb l'última versió del { -firefox } i funcionarà amb la versió més recent de la majoria de navegadors.
downloadFirefox = Baixa el { -firefox }
legalTitle = Avís de privadesa del { -send-short-brand }
legalDateStamp = Versió 1.0, amb data del 12 de març de 2019
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days } d { $hours } h { $minutes } min
addFilesButton = Seleccioneu els fitxers que voleu pujar
trustWarningMessage = Assegureu-vos que confieu en el destinatari quan compartiu dades confidencials.
uploadButton = Puja
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Arrossegueu i deixeu anar els fitxers
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = o feu clic aquí per enviar fins a { $size }
addPassword = Protegeix amb contrasenya
emailPlaceholder = Introduïu la vostra adreça electrònica
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Inicieu la sessió per enviar fins a { $size }
signInOnlyButton = Inicia la sessió
accountBenefitTitle = Creeu un compte del { -firefox } o inicieu la sessió
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Compartiu fitxers fins a { $size }
accountBenefitDownloadCount = Compartiu fitxers amb més persones
accountBenefitTimeLimit =
{ $count ->
[one] Manteniu els enllaços actius fins a 1 dia
*[other] Manteniu els enllaços actius fins a { $count } dies
}
accountBenefitSync = Gestioneu els fitxers compartits des de qualsevol dispositiu
accountBenefitMoz = Descobriu els altres serveis de { -mozilla }
signOut = Tanca la sessió
okButton = D'acord
downloadingTitle = S'està baixant
noStreamsWarning = Pot ser que aquest navegador no pugui desxifrar un fitxer tan gran.
noStreamsOptionCopy = Copieu l'enllaç per obrir-lo en un altre navegador
noStreamsOptionFirefox = Proveu el nostre navegador preferit
noStreamsOptionDownload = Segueix amb aquest navegador
downloadFirefoxPromo = El nou { -firefox } us ofereix el { -send-short-brand }
# the next line after the colon contains a file name
shareLinkDescription = Compartiu l'enllaç al vostre fitxer:
shareLinkButton = Comparteix l'enllaç
# $name is the name of the file
shareMessage = Baixeu «{ $name }» amb el { -send-brand }: compartició de fitxers senzilla i segura
trailheadPromo = Hi ha una manera de protegir la vostra privadesa. Uniu-vos al Firefox.
learnMore = Més informació.
downloadFlagged = Aquest enllaç s'ha desactivat per infringir les condicions del servei.
downloadConfirmTitle = Una cosa més
downloadConfirmDescription = Assegureu-vos que confieu en la persona que us ha enviat aquest fitxer, perquè nosaltres no podem verificar que no malmeti el vostre dispositiu.
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
# your language, you can add {$count} to your translations and use the
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
# be identical.
downloadTrustCheckbox =
{ $count ->
[one] Confio en la persona que ha enviat aquest fitxer
*[other] Confio en la persona que ha enviat aquests fitxers
}
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
# your language, you can add {$count} to your translations and use the
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
# be identical.
reportFile =
{ $count ->
[one] Informa que aquest fitxer és sospitós
*[other] Informa que aquests fitxers són sospitos
}
reportDescription = Ajudeu-nos a entendre què passa. Quin problema creieu que tenen aquests fitxers?
reportUnknownDescription = Aneu a l'URL de l'enllaç sobre el qual voleu informar i feu clic a «{ reportFile }».
reportButton = Informa
reportReasonMalware = Aquests fitxers contenen programari maliciós o formen part d'un atac de pesca electrònica.
reportReasonPii = Aquests fitxers contenen informació d'identificació personal meva.
reportReasonAbuse = Aquests fitxers inclouen contingut il·legal o abusiu.
reportReasonCopyright = Per informar sobre una infracció de drets dautor o de marca comercial, utilitzeu el procés descrit en <a>aquesta pàgina</a>.
reportedTitle = S'ha informat d'aquests fitxers
reportedDescription = Gràcies. Hem rebut el vostre informe sobre aquests fitxers.