diff --git a/public/locales/ia/send.ftl b/public/locales/ia/send.ftl
index 92f60e93..e819fea0 100644
--- a/public/locales/ia/send.ftl
+++ b/public/locales/ia/send.ftl
@@ -1,20 +1,31 @@
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
+siteSubtitle = un experimento web
siteFeedback = Reaction
+uploadPageHeader = Compartimento de file private e cryptate
+uploadPageExplainer = Invia files per un ligamine secur, private e cryptate que automaticamente expira pro assecurar que tu datos non resta in linea per sempre.
uploadPageLearnMore = Saper plus
uploadPageDropMessage = Depone ci tu file pro comenciar a lo cargar
+uploadPageSizeMessage = Pro evitar problemas, mantene tu file sub 1GB
uploadPageBrowseButton = Elige un file sur tu computator
uploadPageBrowseButton1 = Elige un file a cargar
+uploadPageMultipleFilesAlert = Le cargamento de plure files o de un plica actualmente non es supportate.
uploadPageBrowseButtonTitle = Cargar le file
+uploadingPageProgress = Cargamento de { $filename } ({ $size })
importingFile = Importation…
verifyingFile = Verifica…
encryptingFile = Cryptation...
decryptingFile = Decryptation…
notifyUploadDone = Cargamento terminate
+uploadingPageMessage = Post cargate tu file, tu potera definir le optiones de expiration.
uploadingPageCancel = Cancellar le cargamento
+uploadCancelNotification = Cargamento cancellate.
+uploadingPageLargeFileMessage = Iste file es grande e pote prender multe tempore pro le cargamento. Patientia!
uploadingFileNotification = Notificar me quando le cargamento es complete.
uploadSuccessConfirmHeader = Preste a inviar
uploadSvgAlt = Cargamento
+uploadSuccessTimingHeader = Le ligamine a tu file expirara post un discargamento o in 24 horas.
+expireInfo = Le ligamine a tu file expirara post { $downloadCount } o { $timespan }
downloadCount = { $num ->
[one] discargamento
*[other] discargamentos
@@ -23,9 +34,11 @@ timespanHours = { $num ->
[one] hora
*[other] horas
}
+copyUrlFormLabelWithName = Copia e comparti le ligamine pro inviar tu file: { $filename }
copyUrlFormButton = Copiar al area de transferentia
copiedUrl = Copiate!
deleteFileButton = Deler le file
+sendAnotherFileLink = Inviar un altere file
// Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = Discargar
downloadsFileList = Discargamentos
@@ -35,15 +48,31 @@ downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = Insere le contrasigno
unlockInputPlaceholder = Contrasigno
unlockButtonLabel = Disblocar
+downloadFileTitle = Discargar le file cryptate
+// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
+downloadMessage = Tu amico te invia un file per Firefox Send, un servicio que te permitte de compartir files per un ligamine secur, private e cryptate, que expira automaticamente pro te assecurar que tu datos non resta online per sempre.
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Discargar
+downloadNotification = Tu discargamento es completate.
downloadFinish = Discargamento completate
// This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Proba Firefox Send
+downloadingPageProgress = Discargamento de { $filename } ({ $size })
+downloadingPageMessage = Per favor lassa iste scheda aperte durante que nos prende tu file e lo decifra.
+errorAltText = Error de cargamento.
+errorPageHeader = Un error occurreva!
+errorPageMessage = Un error occurreva durante le cargamento del file.
+errorPageLink = Inviar un altere file
+fileTooBig = Iste file es troppo grande pro lo cargar. Illo debe ser inferior a { $size }.
linkExpiredAlt = Ligamine expirate
+expiredPageHeader = Iste ligamine expirava o illo non existeva jammais!
notSupportedHeader = Tu navigator non es supportate
+// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
+notSupportedDetail = Infelicemente iste navigator non supporta le nove technologias web que move Firefox Send. Tu besonia de probar un altere navigator. Nos recommenda Firefox!
+notSupportedLink = Perque iste navigator non es supportate?
+notSupportedOutdatedDetail = Infelicemente iste version de Firefox non supporta le nove technologias web que move Firefox Send. Tu besonia de actualisar tu navigator.
updateFirefox = Actualisar Firefox
downloadFirefoxButtonSub = Discargamento gratuite
uploadedFile = File
@@ -52,14 +81,24 @@ copyFileList = Copiar le URL
expiryFileList = Expira in
deleteFileList = Deler
nevermindButton = No, gratias
+legalHeader = Terminos & confidentialitate
+legalNoticeTestPilot = Firefox Send es actualmente un Experimento pilota, e subjecte a Terminos de servicio e Notitia de confidentialitate de Experimento pilota. Tu pote saper plus re iste experimento e su recolta de datos hic.
+legalNoticeMozilla = Le uso del sito web de Firefox Send es anque subjecte a Notitia de confidentialitate de sito web e Terminos de servicio sito web.
+deletePopupText = Deler iste file?
deletePopupYes =
deletePopupCancel = Cancellar
deleteButtonHover = Deler
+copyUrlHover = Copiar le URL
footerLinkLegal = Legal
+// Test Pilot is a proper name and should not be localized.
+footerLinkAbout = Re Test Pilot
footerLinkPrivacy = Confidentialitate
footerLinkTerms = Terminos
footerLinkCookies = Cookies
+requirePasswordCheckbox = Requirer un contrasigno pro discargar iste file
+addPasswordButton = Adder contrasigno
changePasswordButton = Cambiar
passwordTryAgain = Contrasigno incorrecte. Retenta.
// This label is followed by the password needed to download a file
passwordResult = Contrasigno: { $password }
+reportIPInfringement = Reportar un violation de proprietate intellectual