Pontoon: Update Asturian (ast) localization of Firefox Send
Localization authors: - Enol <enolp@softastur.org>
This commit is contained in:
parent
d42d8f8b75
commit
e1c6e59495
|
@ -1,31 +1,9 @@
|
|||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
title = Firefox Send
|
||||
siteSubtitle = esperimentu web
|
||||
siteFeedback = Feedback
|
||||
uploadPageHeader = Compartición privada y cifrada de ficheros
|
||||
uploadPageExplainer = Unvia ficheros pente un enllaz seguru, priváu y cifráu que caduca automáticamente p'asegurar que les tos coses nun queden siempres na rede.
|
||||
uploadPageLearnMore = Deprendi más
|
||||
uploadPageDropMessage = Suelta equí'l to ficheru p'aniciar la xuba
|
||||
uploadPageSizeMessage = Pal meyor funcionamientu, lo meyor ye que'l to ficheru seya menor de 1GB
|
||||
uploadPageBrowseButton = Esbilla un ficheru nel to ordenador
|
||||
uploadPageBrowseButton1 = Esbilla un ficheru pa unviar
|
||||
uploadPageMultipleFilesAlert = Anguaño nun se sofita la xuba múltiple de ficheros o carpetes.
|
||||
uploadPageBrowseButtonTitle = Xubir ficheru
|
||||
uploadingPageProgress = Xubiendo { $filename } ({ $size })
|
||||
siteFeedback = Comentarios
|
||||
importingFile = Importando...
|
||||
verifyingFile = Verificando...
|
||||
encryptingFile = Cifrando...
|
||||
decryptingFile = Descifrando...
|
||||
notifyUploadDone = Finó la to xuba.
|
||||
uploadingPageMessage = Namái que'l ficheru xuba, sedrás a afitar les opciones de caducidá.
|
||||
uploadingPageCancel = Encaboxar xuba
|
||||
uploadCancelNotification = Encaboxóse la to xuba.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = Esti ficheru ye grande y pue entardar daqué en xubir. ¡Paciencia!
|
||||
uploadingFileNotification = Avísame cuando se complete la xuba.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = Preparáu pa unviar
|
||||
uploadSvgAlt = Xubir
|
||||
uploadSuccessTimingHeader = L'enllaz del to ficheru caducará dempués d'una descarga o en 24 hores.
|
||||
expireInfo = L'enllaz al ficheru va caducar tres { $downloadCount } o { $timespan }.
|
||||
downloadCount =
|
||||
{ $num ->
|
||||
[one] 1 descarga
|
||||
|
@ -36,75 +14,26 @@ timespanHours =
|
|||
[one] 1 hora
|
||||
*[other] { $num } hores
|
||||
}
|
||||
copyUrlFormLabelWithName = Copia y comparti l'enllaz pa unviar el to ficheru: { $filename }
|
||||
copyUrlFormButton = Copiar al cartafueyu
|
||||
copiedUrl = ¡Copióse!
|
||||
deleteFileButton = Desaniciar ficheru
|
||||
sendAnotherFileLink = Unviar otru ficheru
|
||||
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadAltText = Baxar
|
||||
downloadsFileList = Descargues
|
||||
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
|
||||
# download link expires (e.g. "10h 5m")
|
||||
timeFileList = Tiempu
|
||||
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
|
||||
# downloaded
|
||||
downloadFileName = Baxar { $filename }
|
||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
||||
unlockInputLabel = Introducir contraseña
|
||||
unlockInputPlaceholder = Contraseña
|
||||
unlockButtonLabel = Desbloquiar
|
||||
downloadFileTitle = Baxar ficheru cifráu
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
downloadMessage = El to collaciu unvióte un ficheru usando Firefox Send, un serviciu que te permite compartir ficheros con un enllaz seguru, priváu y cifráu que caduca automáticamente p'asegurar que les to coses nun queden siempres na rede.
|
||||
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = Baxar
|
||||
downloadNotification = Completóse la to descarga.
|
||||
downloadFinish = Descarga completada
|
||||
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
|
||||
downloadFinish = Completóse la descarga
|
||||
fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
sendYourFilesLink = Prueba Firefox Send
|
||||
downloadingPageProgress = Baxando { $filename } ({ $size })
|
||||
downloadingPageMessage = Dexa esta llingüeta abierta entrín vamos en cata del to ficheru y lu desciframos, por favor.
|
||||
errorAltText = Fallu de xuba
|
||||
errorPageHeader = ¡Daqué foi mal!
|
||||
errorPageMessage = Hebo un fallu xubiendo'l ficheru.
|
||||
errorPageLink = Unviar otru ficheru
|
||||
fileTooBig = Esti ficheru ye mui grande como pa xubilu. Debería tener menos de { $size }.
|
||||
linkExpiredAlt = Enllaz caducáu
|
||||
expiredPageHeader = ¡Esti enllaz caducó o enxamás nun esistó!
|
||||
linkExpiredAlt = Caducó l'enllaz
|
||||
notSupportedHeader = El to restolador nun ta sofitáu.
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
notSupportedDetail = Desafortunadamente esti restolador nun sofita la teunoloxía web qu'usa Firefox Send. Precisarás d'usar otru restolador. ¡Aconseyámoste Firefox!
|
||||
notSupportedLink = ¿Por qué'l mio restolador nun ta sofitáu?
|
||||
notSupportedOutdatedDetail = Desafortunadamente esta versión de Firefox nun sofita la teunoloxía web qu'usa Firefox Send. Precisarás d'anovar Firefox.
|
||||
notSupportedOutdatedDetail = Desafortunadamente esta versión de Firefox nun sofita la teunoloxía web qu'usa Firefox Send. Vas precisar anovar Firefox.
|
||||
updateFirefox = Anovar Firefox
|
||||
downloadFirefoxButtonSub = Descarga de baldre
|
||||
uploadedFile = Ficheru
|
||||
copyFileList = Copiar URL
|
||||
# expiryFileList is used as a column header
|
||||
expiryFileList = Caduca en
|
||||
deleteFileList = Desaniciar
|
||||
nevermindButton = Nun m'importa
|
||||
legalHeader = Términos y privacidá
|
||||
legalNoticeTestPilot = Anguaño Firefox Send ye un esperimentu de Test Pilot y ta suxetu a los <a>Términos de serviciu</a> y l'<a>Avisu de privacidá</a> de Test Pilot. <a>Equí</a> pues deprender más tocante a esti esperimentu y la so recoyida de datos.
|
||||
legalNoticeMozilla = L'usu de Firefox Send tamién ta suxetu al <a>Avisu de privacidá</a> y a los <a>Términos d'usu de la páxina web</a> de Mozilla.
|
||||
deletePopupText = ¿Desaniciar esti ficheru?
|
||||
deletePopupYes = Sí
|
||||
deletePopupCancel = Encaboxar
|
||||
deleteButtonHover = Desaniciar
|
||||
copyUrlHover = Copiar URL
|
||||
footerLinkLegal = Llegal
|
||||
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
||||
footerLinkAbout = Tocante a Test Pilot
|
||||
footerLinkPrivacy = Privacidá
|
||||
footerLinkTerms = Términos
|
||||
footerLinkCookies = Cookies
|
||||
requirePasswordCheckbox = Riquir una contraseña pa baxar esti ficheru
|
||||
addPasswordButton = Amestar contraseña
|
||||
changePasswordButton = Camudar
|
||||
passwordTryAgain = Contraseña incorreuta. Volvi tentalo.
|
||||
passwordTryAgain = La contraseña ye incorreuta. Volvi tentalo.
|
||||
javascriptRequired = Firefox Send rique JavaScript
|
||||
whyJavascript = ¿Por qué Firefox Send rique JavaScript?
|
||||
enableJavascript = Activa JavaScript y volvi tentalo, por favor.
|
||||
|
@ -112,9 +41,10 @@ enableJavascript = Activa JavaScript y volvi tentalo, por favor.
|
|||
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
|
||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
||||
expiresMinutes = { $minutes }m
|
||||
# A short status message shown when a password is successfully set
|
||||
passwordIsSet = Afitóse la contraseña
|
||||
# A short status message shown when the user enters a long password
|
||||
maxPasswordLength = Llargor máximu de la contraseña: { $length }
|
||||
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
||||
passwordSetError = Nun pudo afitase esta contraseña
|
||||
|
||||
## Send version 2 strings
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue