Pontoon: Update Asturian (ast) localization of Firefox Send
Localization authors: - Enol <enolp@softastur.org>
This commit is contained in:
parent
d42d8f8b75
commit
e1c6e59495
|
@ -1,31 +1,9 @@
|
||||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||||
title = Firefox Send
|
title = Firefox Send
|
||||||
siteSubtitle = esperimentu web
|
siteFeedback = Comentarios
|
||||||
siteFeedback = Feedback
|
|
||||||
uploadPageHeader = Compartición privada y cifrada de ficheros
|
|
||||||
uploadPageExplainer = Unvia ficheros pente un enllaz seguru, priváu y cifráu que caduca automáticamente p'asegurar que les tos coses nun queden siempres na rede.
|
|
||||||
uploadPageLearnMore = Deprendi más
|
|
||||||
uploadPageDropMessage = Suelta equí'l to ficheru p'aniciar la xuba
|
|
||||||
uploadPageSizeMessage = Pal meyor funcionamientu, lo meyor ye que'l to ficheru seya menor de 1GB
|
|
||||||
uploadPageBrowseButton = Esbilla un ficheru nel to ordenador
|
|
||||||
uploadPageBrowseButton1 = Esbilla un ficheru pa unviar
|
|
||||||
uploadPageMultipleFilesAlert = Anguaño nun se sofita la xuba múltiple de ficheros o carpetes.
|
|
||||||
uploadPageBrowseButtonTitle = Xubir ficheru
|
|
||||||
uploadingPageProgress = Xubiendo { $filename } ({ $size })
|
|
||||||
importingFile = Importando...
|
importingFile = Importando...
|
||||||
verifyingFile = Verificando...
|
|
||||||
encryptingFile = Cifrando...
|
encryptingFile = Cifrando...
|
||||||
decryptingFile = Descifrando...
|
decryptingFile = Descifrando...
|
||||||
notifyUploadDone = Finó la to xuba.
|
|
||||||
uploadingPageMessage = Namái que'l ficheru xuba, sedrás a afitar les opciones de caducidá.
|
|
||||||
uploadingPageCancel = Encaboxar xuba
|
|
||||||
uploadCancelNotification = Encaboxóse la to xuba.
|
|
||||||
uploadingPageLargeFileMessage = Esti ficheru ye grande y pue entardar daqué en xubir. ¡Paciencia!
|
|
||||||
uploadingFileNotification = Avísame cuando se complete la xuba.
|
|
||||||
uploadSuccessConfirmHeader = Preparáu pa unviar
|
|
||||||
uploadSvgAlt = Xubir
|
|
||||||
uploadSuccessTimingHeader = L'enllaz del to ficheru caducará dempués d'una descarga o en 24 hores.
|
|
||||||
expireInfo = L'enllaz al ficheru va caducar tres { $downloadCount } o { $timespan }.
|
|
||||||
downloadCount =
|
downloadCount =
|
||||||
{ $num ->
|
{ $num ->
|
||||||
[one] 1 descarga
|
[one] 1 descarga
|
||||||
|
@ -36,75 +14,26 @@ timespanHours =
|
||||||
[one] 1 hora
|
[one] 1 hora
|
||||||
*[other] { $num } hores
|
*[other] { $num } hores
|
||||||
}
|
}
|
||||||
copyUrlFormLabelWithName = Copia y comparti l'enllaz pa unviar el to ficheru: { $filename }
|
|
||||||
copyUrlFormButton = Copiar al cartafueyu
|
|
||||||
copiedUrl = ¡Copióse!
|
copiedUrl = ¡Copióse!
|
||||||
deleteFileButton = Desaniciar ficheru
|
|
||||||
sendAnotherFileLink = Unviar otru ficheru
|
|
||||||
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
|
||||||
downloadAltText = Baxar
|
|
||||||
downloadsFileList = Descargues
|
|
||||||
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
|
|
||||||
# download link expires (e.g. "10h 5m")
|
|
||||||
timeFileList = Tiempu
|
|
||||||
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
|
|
||||||
# downloaded
|
|
||||||
downloadFileName = Baxar { $filename }
|
|
||||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
|
||||||
unlockInputLabel = Introducir contraseña
|
|
||||||
unlockInputPlaceholder = Contraseña
|
unlockInputPlaceholder = Contraseña
|
||||||
unlockButtonLabel = Desbloquiar
|
unlockButtonLabel = Desbloquiar
|
||||||
downloadFileTitle = Baxar ficheru cifráu
|
|
||||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
|
||||||
downloadMessage = El to collaciu unvióte un ficheru usando Firefox Send, un serviciu que te permite compartir ficheros con un enllaz seguru, priváu y cifráu que caduca automáticamente p'asegurar que les to coses nun queden siempres na rede.
|
|
||||||
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
|
||||||
downloadButtonLabel = Baxar
|
downloadButtonLabel = Baxar
|
||||||
downloadNotification = Completóse la to descarga.
|
downloadFinish = Completóse la descarga
|
||||||
downloadFinish = Descarga completada
|
|
||||||
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
|
|
||||||
fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
|
fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
|
||||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
|
||||||
sendYourFilesLink = Prueba Firefox Send
|
sendYourFilesLink = Prueba Firefox Send
|
||||||
downloadingPageProgress = Baxando { $filename } ({ $size })
|
|
||||||
downloadingPageMessage = Dexa esta llingüeta abierta entrín vamos en cata del to ficheru y lu desciframos, por favor.
|
|
||||||
errorAltText = Fallu de xuba
|
|
||||||
errorPageHeader = ¡Daqué foi mal!
|
errorPageHeader = ¡Daqué foi mal!
|
||||||
errorPageMessage = Hebo un fallu xubiendo'l ficheru.
|
|
||||||
errorPageLink = Unviar otru ficheru
|
|
||||||
fileTooBig = Esti ficheru ye mui grande como pa xubilu. Debería tener menos de { $size }.
|
fileTooBig = Esti ficheru ye mui grande como pa xubilu. Debería tener menos de { $size }.
|
||||||
linkExpiredAlt = Enllaz caducáu
|
linkExpiredAlt = Caducó l'enllaz
|
||||||
expiredPageHeader = ¡Esti enllaz caducó o enxamás nun esistó!
|
|
||||||
notSupportedHeader = El to restolador nun ta sofitáu.
|
notSupportedHeader = El to restolador nun ta sofitáu.
|
||||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
|
||||||
notSupportedDetail = Desafortunadamente esti restolador nun sofita la teunoloxía web qu'usa Firefox Send. Precisarás d'usar otru restolador. ¡Aconseyámoste Firefox!
|
|
||||||
notSupportedLink = ¿Por qué'l mio restolador nun ta sofitáu?
|
notSupportedLink = ¿Por qué'l mio restolador nun ta sofitáu?
|
||||||
notSupportedOutdatedDetail = Desafortunadamente esta versión de Firefox nun sofita la teunoloxía web qu'usa Firefox Send. Precisarás d'anovar Firefox.
|
notSupportedOutdatedDetail = Desafortunadamente esta versión de Firefox nun sofita la teunoloxía web qu'usa Firefox Send. Vas precisar anovar Firefox.
|
||||||
updateFirefox = Anovar Firefox
|
updateFirefox = Anovar Firefox
|
||||||
downloadFirefoxButtonSub = Descarga de baldre
|
|
||||||
uploadedFile = Ficheru
|
|
||||||
copyFileList = Copiar URL
|
|
||||||
# expiryFileList is used as a column header
|
|
||||||
expiryFileList = Caduca en
|
|
||||||
deleteFileList = Desaniciar
|
|
||||||
nevermindButton = Nun m'importa
|
|
||||||
legalHeader = Términos y privacidá
|
|
||||||
legalNoticeTestPilot = Anguaño Firefox Send ye un esperimentu de Test Pilot y ta suxetu a los <a>Términos de serviciu</a> y l'<a>Avisu de privacidá</a> de Test Pilot. <a>Equí</a> pues deprender más tocante a esti esperimentu y la so recoyida de datos.
|
|
||||||
legalNoticeMozilla = L'usu de Firefox Send tamién ta suxetu al <a>Avisu de privacidá</a> y a los <a>Términos d'usu de la páxina web</a> de Mozilla.
|
|
||||||
deletePopupText = ¿Desaniciar esti ficheru?
|
|
||||||
deletePopupYes = Sí
|
|
||||||
deletePopupCancel = Encaboxar
|
deletePopupCancel = Encaboxar
|
||||||
deleteButtonHover = Desaniciar
|
deleteButtonHover = Desaniciar
|
||||||
copyUrlHover = Copiar URL
|
|
||||||
footerLinkLegal = Llegal
|
footerLinkLegal = Llegal
|
||||||
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
|
||||||
footerLinkAbout = Tocante a Test Pilot
|
|
||||||
footerLinkPrivacy = Privacidá
|
footerLinkPrivacy = Privacidá
|
||||||
footerLinkTerms = Términos
|
|
||||||
footerLinkCookies = Cookies
|
footerLinkCookies = Cookies
|
||||||
requirePasswordCheckbox = Riquir una contraseña pa baxar esti ficheru
|
passwordTryAgain = La contraseña ye incorreuta. Volvi tentalo.
|
||||||
addPasswordButton = Amestar contraseña
|
|
||||||
changePasswordButton = Camudar
|
|
||||||
passwordTryAgain = Contraseña incorreuta. Volvi tentalo.
|
|
||||||
javascriptRequired = Firefox Send rique JavaScript
|
javascriptRequired = Firefox Send rique JavaScript
|
||||||
whyJavascript = ¿Por qué Firefox Send rique JavaScript?
|
whyJavascript = ¿Por qué Firefox Send rique JavaScript?
|
||||||
enableJavascript = Activa JavaScript y volvi tentalo, por favor.
|
enableJavascript = Activa JavaScript y volvi tentalo, por favor.
|
||||||
|
@ -112,9 +41,10 @@ enableJavascript = Activa JavaScript y volvi tentalo, por favor.
|
||||||
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
|
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
|
||||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
||||||
expiresMinutes = { $minutes }m
|
expiresMinutes = { $minutes }m
|
||||||
# A short status message shown when a password is successfully set
|
|
||||||
passwordIsSet = Afitóse la contraseña
|
|
||||||
# A short status message shown when the user enters a long password
|
# A short status message shown when the user enters a long password
|
||||||
maxPasswordLength = Llargor máximu de la contraseña: { $length }
|
maxPasswordLength = Llargor máximu de la contraseña: { $length }
|
||||||
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
||||||
passwordSetError = Nun pudo afitase esta contraseña
|
passwordSetError = Nun pudo afitase esta contraseña
|
||||||
|
|
||||||
|
## Send version 2 strings
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue