From dfb81409c6761277a5303755b1f95cfa4cb495b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Quent=C3=AD?= Date: Sun, 26 Jul 2020 19:05:34 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Pontoon:=20Update=20Occitan=20(oc)=20localizati?= =?UTF-8?q?on=20of=20Firefox=20Send=20Co-authored-by:=20Quent=C3=AD=20?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- public/locales/oc/send.ftl | 26 +++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 25 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/public/locales/oc/send.ftl b/public/locales/oc/send.ftl index 518a005f..3c687b8f 100644 --- a/public/locales/oc/send.ftl +++ b/public/locales/oc/send.ftl @@ -1,6 +1,5 @@ # Firefox Send is a brand name and should not be localized. title = Firefox Send -siteFeedback = Comentaris importingFile = Importacion… encryptingFile = Chiframent… decryptingFile = Deschiframent… @@ -116,6 +115,7 @@ legalDateStamp = Version 1.0 del 12 de març de 2019 # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m" expiresDaysHoursMinutes = { $days } j { $hours } h { $minutes } min addFilesButton = Seleccionatz los fichièrs de mandar +trustWarningMessage = Asseguratz-vos que vos fisatz del destinari quand partejatz de donadas confidencialas. uploadButton = Enviar # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB' dragAndDropFiles = Lisatz-depausatz de fichièrs @@ -153,3 +153,27 @@ shareLinkButton = Partejar lo ligam shareMessage = Telecargar « { $name } » amb { -send-brand } : un biais simple e segur de partejar de fichièrs. trailheadPromo = Existís un biais de protegir vòstra vida privada. Rejonhètz Firefox. learnMore = Ne saber mai. +downloadFlagged = Aqueste ligam foguèt desactivat a causa d’una infraccions a las condicions d’utilizacion. +downloadConfirmTitle = Un quicomet mai +downloadConfirmDescription = Asseguratz-vos que la persona que vos mandèt aqueste fichièr perque podèm pas verificar qu’es pas malfasent per vòstre periferic +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$count} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +downloadTrustCheckbox = + { $count -> + [one] Me fisi de la persona que me mandèt lo fichièr + *[other] Me fisi de la persona que me mandèt los fichièrs + } +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$count} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +reportFile = + { $count -> + [one] Senhalar aqueste fichièr coma suspècte + *[other] Senhalar aquestes fichièrs coma suspèctes + } +reportDescription = Ajudatz-nos a comprendre qué passa. Qué vos fa pensar que quicòm truca amb aquestes fichièrs ? +reportButton = Senhalar +reportedTitle = Fichièrs senhalats