From df621893468715347252b1ac03c04f3000793f5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cl=C3=A1udio=20Esperan=C3=A7a?= Date: Sat, 25 Jul 2020 14:52:01 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Pontoon:=20Update=20Portuguese=20(Portugal)=20(?= =?UTF-8?q?pt-PT)=20localization=20of=20Firefox=20Send=20Co-authored-by:?= =?UTF-8?q?=20Cl=C3=A1udio=20Esperan=C3=A7a=20?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- public/locales/pt-PT/send.ftl | 32 +++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 31 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/public/locales/pt-PT/send.ftl b/public/locales/pt-PT/send.ftl index 79ccdef0..d34814b6 100644 --- a/public/locales/pt-PT/send.ftl +++ b/public/locales/pt-PT/send.ftl @@ -1,6 +1,5 @@ # Firefox Send is a brand name and should not be localized. title = Firefox Send -siteFeedback = Feedback importingFile = A importar... encryptingFile = A encriptar... decryptingFile = A desencriptar... @@ -116,6 +115,7 @@ legalDateStamp = Versão 1.0, de 12 de março de 2019 # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m" expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m addFilesButton = Selecionar ficheiros para carregar +trustWarningMessage = Tenha a certeza que confia no destinatário ao partilhar dados sensíveis. uploadButton = Carregar # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB' dragAndDropFiles = Arraste e largue ficheiros @@ -153,3 +153,33 @@ shareLinkButton = Partilhar ligação shareMessage = Transferir “{ $name }“ com o { -send-brand }: partilha de ficheiros simples e segura trailheadPromo = Existe um modo para proteger a sua privacidade. Adira ao Firefox. learnMore = Saiba mais. +downloadFlagged = Esta ligação foi desativada por violar os termos do serviço. +downloadConfirmTitle = Mais uma coisa +downloadConfirmDescription = Tenha a certeza que confia na pessoa que lhe enviou este ficheiro, pois não podemos garantir que o mesmo não irá danificar o seu dispositivo. +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$count} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +downloadTrustCheckbox = + { $count -> + [one] Eu confio na pessoa que enviou este ficheiro + *[other] Eu confio na pessoa que enviou estes ficheiros + } +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$count} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +reportFile = + { $count -> + [one] Denunciar este ficheiro como suspeito + *[other] Denunciar estes ficheiros como suspeitos + } +reportDescription = Ajude-nos a compreender o que está a acontecer. O que acha que está errado com estes ficheiros? +reportUnknownDescription = Por favor, aceda ao endereço da ligação que pretende denunciar e clique em “{ reportFile }”. +reportButton = Denunciar +reportReasonMalware = Estes ficheiros contêm software malicioso ou fazem parte de um ataque de phishing. +reportReasonPii = Estes ficheiros contêm dados pessoais sobre mim. +reportReasonAbuse = Estes ficheiros contêm conteúdo ilegal ou abusivo. +reportReasonCopyright = Para denunciar violação de direitos de autor ou de marca comercial, utilize o procedimento descrito nesta página. +reportedTitle = Ficheiros denunciados +reportedDescription = Obrigado. Recebemos a sua denúncia sobre estes ficheiros.