diff --git a/public/locales/zh-CN/send.ftl b/public/locales/zh-CN/send.ftl index 242d07df..f2101540 100644 --- a/public/locales/zh-CN/send.ftl +++ b/public/locales/zh-CN/send.ftl @@ -1,6 +1,5 @@ # Firefox Send is a brand name and should not be localized. title = Firefox Send -siteFeedback = 反馈 importingFile = 正在导入… encryptingFile = 正在加密… decryptingFile = 正在解密… @@ -113,6 +112,7 @@ legalDateStamp = 版本 1.0,于 2019年3月12日 # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m" expiresDaysHoursMinutes = { $days } 天 { $hours } 小时 { $minutes } 分钟 addFilesButton = 选择要上传的文件 +trustWarningMessage = 分享敏感数据时,请确保您信任接收人。 uploadButton = 上传 # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB' dragAndDropFiles = 拖放文件 @@ -150,3 +150,15 @@ shareLinkButton = 分享链接 shareMessage = 使用 { -send-brand } 下载“{ $name }”:简单、安全的文件分享服务 trailheadPromo = 捍卫隐私不是幻想。加入 Firefox 一同抗争。 learnMore = 详细了解。 +downloadFlagged = 由于违反服务条款,此链接已被禁用。 +downloadConfirmDescription = 请确保您信任发送此文件的人,因为我们无法验证该文件是否会损坏您的设备。 +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$count} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +downloadTrustCheckbox = + { $count -> + [one] 我信任发送此文件的人 + *[other] 我信任发送这些文件的人 + } +reportReasonPii = 这些文件包含我的个人身份信息。