Pontoon: Update Sorbian, Lower (dsb) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors: - Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>
This commit is contained in:
parent
7eba49027c
commit
c880936ba4
|
@ -7,3 +7,59 @@ uploadPageExplainer = Pósćelśo dataje pśez wěsty, priwatny a zaklucowany w
|
|||
uploadPageLearnMore = Dalšne informacije
|
||||
uploadPageDropMessage = Śěgniśo swóju dataju sem, aby ju nagrał
|
||||
uploadPageSizeMessage = Wužywajśo nejlěpje dataje, kótarež su mjeńše ako 1 GB za lěpšu spušćobnosć.
|
||||
uploadPageBrowseButton = Wubjeŕśo dataju na swójom licadle
|
||||
.title = Wubjeŕśo dataju na swójom licadle
|
||||
uploadPageMultipleFilesAlert = Nagrawanje někotarych datajow abo zarědnika se tuchylu njepódpěra.
|
||||
uploadPageBrowseButtonTitle = Dataju nagraś
|
||||
uploadingPageHeader = Waša dataja se nagrawa
|
||||
importingFile = Importěrujo se...
|
||||
verifyingFile = Pśespytujo se...
|
||||
encryptingFile = Koděrujo se...
|
||||
decryptingFile = Dešifrěrujo se...
|
||||
notifyUploadDone = Wašo nagraśe jo dokóńcone.
|
||||
uploadingPageMessage = Gaž se waša dataja nagrawa, móžośo nastajenja spadnjenja póstajiś.
|
||||
uploadingPageCancel = Nagraśe pśetergnus
|
||||
.title = Nagraśe pśetergnus
|
||||
uploadCancelNotification = Wašo nagraśe jo se pśetergnuło.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = Toś ta dataja jo wjelika a nagrawanje mógło chylku traś. Buźćo sćerpliwy!
|
||||
uploadingFileNotification = K wěsći daś, gaž nagraśe jo dokóńcone.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = Gótowy za słanje
|
||||
uploadSvgAlt
|
||||
.alt = Nagraś
|
||||
uploadSuccessTimingHeader = Wótkaz k wašej dataji pó 1 ześěgnjenju abo 24 góźinach spadnjo.
|
||||
copyUrlFormLabelWithName = Kopěrujśo a źělśo wótkaz, aby swóju dataju pósłał: { $filename }
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
copyUrlFormButton = Do mjazywótkłada kopěrowaś
|
||||
.title = Do mjazywótkłada kopěrowaś
|
||||
copiedUrl = Kopěrowany!
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
deleteFileButton = Dataju wulašowaś
|
||||
.title = Dataju wulašowaś
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
sendAnotherFileLink = Drugu dataju pósłaś
|
||||
.title = Drugu dataju pósłaś
|
||||
// Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadAltText
|
||||
.alt = Ześěgnuś
|
||||
downloadFileName = { $filename } ześěgnuś
|
||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
downloadMessage = Waš pśijaśel wam dataju z Firefox Send sćelo, słužba, kótaraž wam zmóžnja, dataje pśez wěsty, priwatny a skoděrowany wótkaz źěliś, kótaryž awtomatiski spadnjo, až njeby waše daty na pśecej online wóstawali.
|
||||
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = Ześěgnuś
|
||||
.title = Ześěgnuś
|
||||
downloadNotification = Wašo ześěgnjenje jo dokóńcone.
|
||||
downloadFinish = Ześěgnjenje dokóńcone
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized. Title text for button should be the same.
|
||||
sendYourFilesLink = Firefox Send wopytaś
|
||||
.title = Firefox Send wopytaś
|
||||
downloadingPageProgress = { $filename } ({ $size }) se ześěgujo
|
||||
downloadingPageMessage = Pšosym wóstajśo toś ten rejtark wócynjony, mjaztym až wašu dataju ześěgujomy a dešifrěrujomy.
|
||||
errorAltText
|
||||
.alt = Nagrawańska zmólka
|
||||
errorPageHeader = Něco njejo se raźiło!
|
||||
errorPageMessage = Pśi nagrawanju dataje jo zmólka nastała.
|
||||
errorPageLink = Drugu dataju pósłaś
|
||||
fileTooBig = Toś ta dataja jo pśewjelika za nagraśe. Měła mjeńša ako { $size } byś.
|
||||
linkExpiredAlt
|
||||
.alt = Wótkaz spadnjony
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue