Pontoon: Update Spanish (Mexico) (es-MX) localization of Firefox Send
Localization authors: - Roberto Alvarado <ralv888@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
f946a32156
commit
bb79819de2
|
@ -1,31 +1,9 @@
|
|||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
title = Firefox Send
|
||||
siteSubtitle = experimento web
|
||||
siteFeedback = Comentario
|
||||
uploadPageHeader = Compartir archivos encriptados y privados
|
||||
uploadPageExplainer = Enviar archivos a través de un enlace encriptado, privado y seguro que caducará automáticamente para que tus datos no sean accesibles en línea de por vida.
|
||||
uploadPageLearnMore = Saber más
|
||||
uploadPageDropMessage = Suelta aquí tu archivo para empezar a subirlo
|
||||
uploadPageSizeMessage = Para que la operación sea más segura, el archivo debería ocupar menos de 1GB
|
||||
uploadPageBrowseButton = Selecciona un archivo de tu computadora
|
||||
uploadPageBrowseButton1 = Seleccionar un archivo para subir
|
||||
uploadPageMultipleFilesAlert = Aún no se pueden subir varios archivos o una carpeta.
|
||||
uploadPageBrowseButtonTitle = Subir archivo
|
||||
uploadingPageProgress = Subiendo { $filename } ({ $size })
|
||||
importingFile = Importando...
|
||||
verifyingFile = Verificando...
|
||||
encryptingFile = Encriptando...
|
||||
decryptingFile = Desencriptando...
|
||||
notifyUploadDone = La subida ha terminado.
|
||||
uploadingPageMessage = Una vez que tu archivo haya subido podrás configurar las opciones de caducidad.
|
||||
uploadingPageCancel = Cancelar subida
|
||||
uploadCancelNotification = Se canceló la subida.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = Este archivo es grande y puede tomar un rato para que suba. ¡Mantente tranquilo!
|
||||
uploadingFileNotification = Avísame cuando la subida del archivo esté completa.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = Listo para enviar
|
||||
uploadSvgAlt = Subir
|
||||
uploadSuccessTimingHeader = El enlace a tu archivo expirará después de una descarga o en 24 horas.
|
||||
expireInfo = El enlace a tu archivo expirará después de { $downloadCount } o { $timespan }.
|
||||
downloadCount =
|
||||
{ $num ->
|
||||
*[one] 1 descarga
|
||||
|
@ -35,76 +13,26 @@ timespanHours =
|
|||
[one] 1 hora
|
||||
*[other] { $num } horas
|
||||
}
|
||||
copyUrlFormLabelWithName = Copiar y compartir el enlace para enviar tu archivo: ($filename)
|
||||
copyUrlFormButton = Copiar a portapapeles
|
||||
copiedUrl = ¡Copiado!
|
||||
deleteFileButton = Eliminar archivo
|
||||
sendAnotherFileLink = Enviar otro archivo
|
||||
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadAltText = Descargar
|
||||
downloadsFileList = Descargas
|
||||
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
|
||||
# download link expires (e.g. "10h 5m")
|
||||
timeFileList = Hora
|
||||
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
|
||||
# downloaded
|
||||
downloadFileName = Descargar ($filename)
|
||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
||||
unlockInputLabel = Ingresar contraseña
|
||||
unlockInputPlaceholder = Contraseña
|
||||
unlockButtonLabel = Desbloquear
|
||||
downloadFileTitle = Descargar archivo encriptado
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
downloadMessage = Tu amigo te está enviando un archivo a través de Firefox Send, un servicio que te permite compartir archivos con un enlace seguro, privado y encriptado que caduca automáticamente para que tus cosas no sean accesibles en línea de por vida.
|
||||
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = Descargar
|
||||
downloadNotification = Tu descarga se ha completado
|
||||
downloadFinish = Descarga completa
|
||||
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
|
||||
fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
sendYourFilesLink = Prueba Firefox Send
|
||||
downloadingPageProgress = Descargando { $filename } ({ $size })
|
||||
downloadingPageMessage = Deja esta pestaña abierta mientras buscamos tu archivo y lo desencriptamos.
|
||||
errorAltText = Error en la subida
|
||||
errorPageHeader = ¡Algo salió mal!
|
||||
errorPageMessage = Ha ocurrido un error mientras subiamos tu archivo.
|
||||
errorPageLink = Enviar otro archivo
|
||||
fileTooBig = Ese archivo es muy grande. Debería ocupar menos de { $size }.
|
||||
linkExpiredAlt = Enlace caducado
|
||||
expiredPageHeader = ¡Este enlace ha caducado o nunca existió en primer lugar!
|
||||
notSupportedHeader = Tu navegador no está soportado.
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
notSupportedDetail = Lamentablemente, este navegador no admite la tecnología web que necesita Firefox Send. Tendrás que probar otro navegador. ¡Te recomendamos Firefox!
|
||||
notSupportedLink = ¿Por qué mi navegador no tiene soporte?
|
||||
notSupportedOutdatedDetail = Lamentablemente esta versión de Firefox no soporta la tecnología web que potencia a Firefox Send. Deberás actualizar tu navegador.
|
||||
updateFirefox = Actualizar Firefox
|
||||
downloadFirefoxButtonSub = Descarga gratuita
|
||||
uploadedFile = Archivo
|
||||
copyFileList = Copiar URL
|
||||
# expiryFileList is used as a column header
|
||||
expiryFileList = Caduca en
|
||||
deleteFileList = Eliminar
|
||||
nevermindButton = Da igual
|
||||
legalHeader = Términos y privacidad
|
||||
legalNoticeTestPilot = Firefox Send sigue siendo un experimento de Test Pilot y está sujeto a las <a>Condiciones del servicio</a> y al <a>Aviso de privacidad</a> de Test Pilot. Puedes saber más acerca de este experimento y si recolección de datos <a>aquí</a>.
|
||||
legalNoticeMozilla = El uso de la página de Firefox Send también está sujeto al <a>Aviso de privacidad sobre sitios web</a> y a los <a>Términos de uso sobre sitios web</a>.
|
||||
deletePopupText = ¿Eliminar este archivo?
|
||||
deletePopupYes = Sí
|
||||
deletePopupCancel = Cancelar
|
||||
deleteButtonHover = Eliminar
|
||||
copyUrlHover = Copiar URL
|
||||
footerLinkLegal = Legal
|
||||
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
||||
footerLinkAbout = Acerca de Test Pilot
|
||||
footerLinkPrivacy = Privacidad
|
||||
footerLinkTerms = Términos
|
||||
footerLinkCookies = Cookies
|
||||
requirePasswordCheckbox = Se necesita una contraseña para descargar este archivo
|
||||
addPasswordButton = Agregar contraseña
|
||||
changePasswordButton = Cambiar
|
||||
passwordTryAgain = Contraseña incorrecta. Intenta de nuevo.
|
||||
reportIPInfringement = Denunciar una infracción de PI
|
||||
javascriptRequired = Firefox Send requiere JavaScript
|
||||
whyJavascript = ¿Por qué Firefox Send requiere JavaScript?
|
||||
enableJavascript = Por favor, habilita JavaScript e intenta de nuevo.
|
||||
|
@ -112,20 +40,23 @@ enableJavascript = Por favor, habilita JavaScript e intenta de nuevo.
|
|||
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
|
||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
||||
expiresMinutes = { $minutes }m
|
||||
# A short status message shown when a password is successfully set
|
||||
passwordIsSet = Contraseña establecida
|
||||
# A short status message shown when the user enters a long password
|
||||
maxPasswordLength = Longitud máxima de la contraseña: { $length }
|
||||
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
||||
passwordSetError = No se ha podido establecer la contraseña
|
||||
|
||||
## New strings for the vNext version of Firefox Send
|
||||
## Send version 2 strings
|
||||
|
||||
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
|
||||
-send-brand = Firefox Send
|
||||
-send-short-brand = Enviar
|
||||
-firefox = Firefox
|
||||
-mozilla = Mozilla
|
||||
introTitle = Compartir archivos fácil y privado
|
||||
introDescription = { -send-brand } te permite compartir archivos con cifrado de extremo a extremo y un enlace que caduca automáticamente. Así puedes mantener en privado lo que compartes y asegurarte de que tus cosas no permanezcan en línea para siempre.
|
||||
notifyUploadEncryptDone = Tu archivo está cifrado y listo para enviar
|
||||
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
|
||||
archiveExpiryInfo = Expira después de { $downloadCount } o { $timespan }
|
||||
timespanMinutes =
|
||||
{ $num ->
|
||||
[one] 1 minuto
|
||||
|
@ -152,9 +83,54 @@ totalSize = Tamaño total: { $size }
|
|||
copyLinkDescription = Copiar el enlace para compartir el archivo:
|
||||
copyLinkButton = Copiar enlace
|
||||
downloadTitle = Descargar archivos
|
||||
downloadDescription = Este archivo fue compartido vía { -send-brand } con un cifrado de punto a punto y un enlace que expira automáticamente.
|
||||
trySendDescription = Intenta con { -send-brand } para compartir fácil y seguro.
|
||||
# count will always be > 10
|
||||
tooManyFiles =
|
||||
{ $count ->
|
||||
[one] Solo 1 archivo puede ser cargado a la vez.
|
||||
*[other] Solo { $count } archivos pueden ser cargados a la vez.
|
||||
}
|
||||
# count will always be > 10
|
||||
tooManyArchives =
|
||||
{ $count ->
|
||||
[one] Solo 1 archivo está permitido.
|
||||
*[other] Solo { $count } archivos están permitidos.
|
||||
}
|
||||
expiredTitle = Este enlace ha expirado.
|
||||
notSupportedDescription = { -send-brand } no funcionará con este navegador. { -send-short-brand } trabaja mejor que la última versión de { -firefox }, y trabajará con la versión actual de la mayoría de la navegadores.
|
||||
downloadFirefox = Descargar { -firefox }
|
||||
legalTitle = Aviso de privacidad de { -send-short-brand }
|
||||
legalDateStamp = Versión 1.0 del 12 de marzo de 2019
|
||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
|
||||
expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m
|
||||
addFilesButton = Seleccionar archivos para subir
|
||||
uploadButton = Subir
|
||||
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||||
dragAndDropFiles = Arrastrar y soltar archivos
|
||||
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
orClickWithSize = o hacer clic para enviar hasta { $size }
|
||||
addPassword = Protegido con contraseña
|
||||
emailPlaceholder = Ingresa tu correo electrónico
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
signInSizeBump = Iniciar sesión para enviar hasta { $size }
|
||||
signInButton = Iniciar sesión/registrarse
|
||||
accountBenefitTitle = Crear una cuenta de { -firefox } o iniciar sesión
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
accountBenefitLargeFiles = Compartir archivos de hasta { $size }
|
||||
accountBenefitDownloadCount = Compartir archivos con más personas
|
||||
accountBenefitTimeLimit =
|
||||
{ $count ->
|
||||
[one] Mantener enlaces activos por 1 día
|
||||
*[other] Mantener enlaces activos hasta { $count } días
|
||||
}
|
||||
accountBenefitSync = Administrar archivos compartidos desde cualquier dispositivo
|
||||
accountBenefitMoz = Saber más sobre otros servicios de { -mozilla }
|
||||
signOut = Cerrar sesión
|
||||
okButton = Aceptar
|
||||
downloadingTitle = Descargando
|
||||
noStreamsWarning = Puede que este navegador no pueda descifrar un archivo tan grande.
|
||||
noStreamsOptionCopy = Copiar el enlace para abrir en otro navegador
|
||||
noStreamsOptionFirefox = Prueba nuestro navegador favorito
|
||||
noStreamsOptionDownload = Continuar con este navegador
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue