diff --git a/public/locales/br/send.ftl b/public/locales/br/send.ftl new file mode 100644 index 00000000..d1b47c53 --- /dev/null +++ b/public/locales/br/send.ftl @@ -0,0 +1,63 @@ +# Firefox Send is a brand name and should not be localized. +title = Firefox Send +siteFeedback = Roit hoc'h ali +importingFile = Oc'h enporzhiañ … +encryptingFile = Oc'h enrinegañ.. +decryptingFile = Oc'h ezrinegañ... +downloadCount = + { $num -> + [one] { $num } bellgargadenn + [two] { $num } bellgargadenn + [few] { $num } fellgargadenn + [many] { $num } a bellgargadennoù + *[other] { $num } pellgargadenn + } +timespanHours = + { $num -> + [one] { $num } eur + [two] { $num } eur + [few] { $num } eur + [many] { $num } a eurioù + *[other] { $num } eur + } +copiedUrl = Eilet! +unlockInputPlaceholder = Ger-tremen +unlockButtonLabel = Dibrennañ +downloadButtonLabel = Pellgargañ +downloadFinish = Pellgargadur echu +fileSizeProgress = ({ $partialSize } war { $totalSize }) +sendYourFilesLink = Esaeit Firefox Send +errorPageHeader = Degouezhet ez eus bet ur fazi! +fileTooBig = Re vras eo ar restr-mañ evit e pellgas. Rankout a ra bezañ nebeutoc'h eget { $size } +linkExpiredAlt = Ere diamzeret +notSupportedHeader = N'eo ket skoret ho merdeer. +notSupportedLink = Perak n'eo ket skoret ma merdeer? +notSupportedOutdatedDetail = Siwazh n'eo ket skoret ar c'halvezerezhioù implijet evit Firefox Send gant an handelv-mañ eus Firefox. Ret e vo deoc'h hizivaat ho merdeer. +updateFirefox = Hizivaat Firefox +deletePopupCancel = Nullañ +deleteButtonHover = Dilemel +footerLinkLegal = Lezennel +footerLinkPrivacy = Buhez prevez +footerLinkCookies = Toupinoù +passwordTryAgain = Ger-tremen direizh. Klaskit en-dro. +javascriptRequired = Firefox Send a azgoulenn Javascript +whyJavascript = Perak e azgoulenn Firefox Send Javascript? +enableJavascript = Gweredekait Javascript ha klaskit en-dro. +# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m" +expiresHoursMinutes = { $hours }e { $minutes }m +# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m" +expiresMinutes = { $minutes }m +# A short status message shown when the user enters a long password +maxPasswordLength = Hirder brasañ aotreet evit ar ger-tremen: { $length } +# A short status message shown when there was an error setting the password +passwordSetError = N'haller ket despizañ ar ger-tremen + +## Send version 2 strings + +# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized +-send-brand = Firefox Send +-send-short-brand = Send +-firefox = Firefox +-mozilla = Mozilla +introTitle = Rannañ restroù en un doare eeun ha prevez +introDescription = A-drugarez da { -send-brand } a c'hallit rannañ restroù gant un enrinegañ penn-ouzh-penn hag un ere a ziamzero ent emgefreek. Evel-se e c'hallit mirout ar pezh a rannit prevez ha bezañ sur ne chomo ket ho traoù enlinenn da viken.