From afcc06ad148a27b4c2c530a0393e28639ba28f89 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=86hor=20Hordiichuk?= Date: Fri, 24 Jul 2020 20:43:31 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Pontoon:=20Update=20Ukrainian=20(uk)=20localiza?= =?UTF-8?q?tion=20of=20Firefox=20Send=20Co-authored-by:=20=D0=86hor=20Hord?= =?UTF-8?q?iichuk=20?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- public/locales/uk/send.ftl | 34 +++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 33 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/public/locales/uk/send.ftl b/public/locales/uk/send.ftl index 9fb4979e..54a5e128 100644 --- a/public/locales/uk/send.ftl +++ b/public/locales/uk/send.ftl @@ -1,6 +1,5 @@ # Firefox Send is a brand name and should not be localized. title = Firefox Send -siteFeedback = Відгуки importingFile = Імпортуємо... encryptingFile = Шифруємо... decryptingFile = Розшифровуємо... @@ -124,6 +123,7 @@ legalDateStamp = Версія 1.0 від 12 березня 2019 року # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m" expiresDaysHoursMinutes = { $days }д { $hours }г { $minutes }хв addFilesButton = Оберіть файли для вивантаження +trustWarningMessage = Переконайтеся, що довіряєте одержувачу коли ділитеся вразливими даними. uploadButton = Вивантажити # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB' dragAndDropFiles = Перетягуйте файли @@ -162,3 +162,35 @@ shareLinkButton = Поділитись посиланням shareMessage = Завантажте “{ $name }” з { -send-brand }: простий та безпечний обмін файлами trailheadPromo = Існує спосіб захистити вашу приватність. Приєднуйтесь до Firefox. learnMore = Докладніше. +downloadFlagged = Це посилання вимкнено через порушення умов надання послуг. +downloadConfirmTitle = Ще порада +downloadConfirmDescription = Переконайтеся, що довіряєте відправнику цього файлу, оскільки ми не можемо перевірити, чи він не зашкодить вашому пристрою. +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$count} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +downloadTrustCheckbox = + { $count -> + [one] Я довіряю відправнику цього файлу + [few] Я довіряю відправнику цих файлів + *[many] Я довіряю відправнику цих файлів + } +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$count} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +reportFile = + { $count -> + [one] Повідомити, що цей файл є підозрілим + [few] Повідомити, що ці файли є підозрілими + *[many] Повідомити, що ці файли є підозрілими + } +reportDescription = Допоможіть нам зрозуміти, що відбувається. Що, на вашу думку, з цими файлами не так? +reportUnknownDescription = Перейдіть до url-адреси посилання, про яке хочете надіслати звіт, та натисніть “{ reportFile }”. +reportButton = Надіслати звіт +reportReasonMalware = Ці файли містять зловмисне програмне забезпечення або є частиною фішинг-атаки. +reportReasonPii = Ці файли містять мої особисті дані. +reportReasonAbuse = Ці файли містять незаконний або образливий вміст. +reportReasonCopyright = Щоб повідомити про порушення авторських прав або торговельних марок, скористайтеся настановами з цієї сторінки. +reportedTitle = Звіт про файли надіслано +reportedDescription = Дякуємо. Ми отримали ваш звіт про ці файли.