diff --git a/public/locales/cy/send.ftl b/public/locales/cy/send.ftl index 90adf3c4..8fc7d397 100644 --- a/public/locales/cy/send.ftl +++ b/public/locales/cy/send.ftl @@ -1,31 +1,9 @@ # Firefox Send is a brand name and should not be localized. title = Firefox Send -siteSubtitle = arbrawf gwe siteFeedback = Adborth -uploadPageHeader = Rhannu Ffeiliau wedi eu Hamgryptio yn Breifat -uploadPageExplainer = Anfon ffeiliau drwy ddolen diogel, breifat ac wedi ei amgryptio sy'n dod i ben yn awtomatig er mwyn sicrhau nad yw eich pethau'n bodoli ar lein am byth. -uploadPageLearnMore = Dysgu rhagor -uploadPageDropMessage = Gollyngwch eich ffeiliau yma i gychwyn llwytho i fyny -uploadPageSizeMessage = Mae'n well cadw maint y ffeiliau o dan 1GB er mwyn iddo weithio ar ei orau. -uploadPageBrowseButton = Dewiswch ffeil ar eich cyfrifiadur -uploadPageBrowseButton1 = Dewiswch ffeil i'w llwytho i fyny -uploadPageMultipleFilesAlert = Nid yw llwytho nifer lluosog o ffeiliau neu ffolder yn cael ei gynnal ar hyn o bryd. -uploadPageBrowseButtonTitle = Llwytho ffeil i fyny -uploadingPageProgress = Llwytho { $filename } ({ $maint }) i fyny importingFile = Mewnforio… -verifyingFile = Wrthi'n gwirio… encryptingFile = Wrthi'n amgryptio… decryptingFile = Wrthi'n dadgryptio… -notifyUploadDone = Mae eich llwytho wedi gorffen. -uploadingPageMessage = Unwaith y bydd eich ffeil wedi llwytho bydd modd gosod y manylion dod i ben. -uploadingPageCancel = Diddymu'r llwytho -uploadCancelNotification = Cafodd eich llwytho ei ddiddymu. -uploadingPageLargeFileMessage = Mae'r ffeil yn fawr a gall gymryd peth amser i'w llwytho. Amynedd! -uploadingFileNotification = Dweud pan fydd y llwytho wedi gorffen. -uploadSuccessConfirmHeader = Yn Barod i Anfon -uploadSvgAlt = Llwytho i Fyny -uploadSuccessTimingHeader = Bydd y ddolen i'ch ffeil y dod i ben ar ôl 1 llwytho neu o fewn 24 awr. -expireInfo = Bydd y ddolen i'ch ffeil yn dod i ben ym mhen { $downloadCount } neu { $timespan }. downloadCount = { $num -> [zero] Llwythi i lawr @@ -44,76 +22,26 @@ timespanHours = [many] awr *[other] awr } -copyUrlFormLabelWithName = Copïo a rhannu'r ddolen i anfon eich ffeil: { $filename } -copyUrlFormButton = Copïo i'r clipfwrdd copiedUrl = Wedi eu copïo! -deleteFileButton = Dileu ffeil -sendAnotherFileLink = Anfon ffeil arall -# Alternative text used on the download link/button (indicates an action). -downloadAltText = Llwytho i lawr -downloadsFileList = Llwythi -# Used as header in a column indicating the amount of time left before a -# download link expires (e.g. "10h 5m") -timeFileList = Amser -# Used as header in a column indicating the number of times a file has been -# downloaded -downloadFileName = Llwytho i lawr { $filename } -downloadFileSize = ({ $size }) -unlockInputLabel = Rhowch Gyfrinair unlockInputPlaceholder = Cyfrinair unlockButtonLabel = Datgloi -downloadFileTitle = Llwythwch Ffeil wedi ei Hamgryptio i Lawr -# Firefox Send is a brand name and should not be localized. -downloadMessage = Mae ffrind i chi yn anfon ffeil atoch drwy Firefox Send, gwasanaeth sy'n caniatáu i chi rannu ffeiliau drwy ddolen ddiogel, breifat ac wedi ei amgryptio sy'n dod i ben yn awtomatig er mwyn sicrhau nad yw eich deunydd yn aros ar-lein am byth. -# Text and title used on the download link/button (indicates an action). downloadButtonLabel = Llwytho i Lawr -downloadNotification = Mae eich llwytho wedi gorffen downloadFinish = Llwytho wedi Gorffen -# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)". fileSizeProgress = ({ $partialSize } o { $totalSize }) -# Firefox Send is a brand name and should not be localized. sendYourFilesLink = Rhowch gynnig ar Firefox Send -downloadingPageProgress = Llwytho i lawr { $filename } ({ $size }) -downloadingPageMessage = Gadewch y tab yma ar agor tra fyddwn yn estyn eich ffeil a'i dad-amgryptio. -errorAltText = Gwall llwytho errorPageHeader = Aeth rhywbeth o'i le! -errorPageMessage = Bu gwall wrth lwytho'r ffeil. -errorPageLink = Anfon ffeil arall fileTooBig = Mae'r ffeil yn rhy fawr i'w llwytho. Dylai fod yn llai na { $size }. linkExpiredAlt = Mae'r ddolen wedi dod i ben -expiredPageHeader = Mae'r ddolen wedi dod i ben neu nad yw wedi bodoli erioed! notSupportedHeader = Nid yw eich porwr yn cael ei gynnal. -# Firefox Send is a brand name and should not be localized. -notSupportedDetail = Yn anffodus, nid yw'r porwr hwn yn cynnal y technoleg gwe sy'n cynnal Firefox Send. Bydd angen i chi ddefnyddio porwr arall. Rydym ni'n argymell Firefox! notSupportedLink = Pam nad yw fy mhorwr yn cael ei gynnal? notSupportedOutdatedDetail = Yn anffodus, nid yw'r fersiwn yma o Firefox yn cynnal y technoleg gwe sy'n gyrru Firefox Send. Bydd angen i chi ddiweddaru eich porwr. updateFirefox = Diweddaru Firefox -downloadFirefoxButtonSub = Llwytho i Lawr am Ddim -uploadedFile = Ffeil -copyFileList = Copïo URL -# expiryFileList is used as a column header -expiryFileList = Daw i ben ymhen -deleteFileList = Dileu -nevermindButton = Dim ots -legalHeader = Amodau a Phreifatrwydd -legalNoticeTestPilot = Ar hyn o mae Firefox Send yn arbrawf o fewn rhaglen Test Pilot ac yn destun Amodau Gwasanaeth a Hysbysiad Preifatrwydd Test Pilot . Gallwch ddysgu rhagor am yr arbrawf a'r data mae'n ei gasglu yma. -legalNoticeMozilla = Mae'r defnydd o wefan Firefox Send hefyd yn destun Hysbysiad Preifatrwydd Gwefannau ac Amodau Defnydd Gwefannau Mozilla. -deletePopupText = Dileu'r ffeil? -deletePopupYes = Iawn deletePopupCancel = Diddymu deleteButtonHover = Dileu -copyUrlHover = Copïo'r URL footerLinkLegal = Cyfreithiol -# Test Pilot is a proper name and should not be localized. -footerLinkAbout = Ynghylch Test Pilot footerLinkPrivacy = Preifatrwydd -footerLinkTerms = Amodau footerLinkCookies = Cwcis -requirePasswordCheckbox = Gosod angen cyfrinair i lwytho'r ffeil hon i lawr -addPasswordButton = Ychwanegu Cyfrinair -changePasswordButton = Newid passwordTryAgain = Cyfrinair anghywir. Ceisiwch eto. -reportIPInfringement = Adrodd ar Gamddefnydd o'r IP javascriptRequired = Mae Firefox Send angen JavaScript whyJavascript = Pam fod Firefox Send angen JavaScript? enableJavascript = Galluogwch JavaScript a cheisio eto. @@ -121,14 +49,12 @@ enableJavascript = Galluogwch JavaScript a cheisio eto. expiresHoursMinutes = { $hours }a { $minutes }m # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m" expiresMinutes = { $minutes }m -# A short status message shown when a password is successfully set -passwordIsSet = Wedi gosod y cyfrinair # A short status message shown when the user enters a long password maxPasswordLength = Hyd mwyaf cyfrinair: { $length } # A short status message shown when there was an error setting the password passwordSetError = Nid oedd modd gosod y cyfrinair hwn -## New strings for the vNext version of Firefox Send +## Send version 2 strings # Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized -send-brand = Firefox Send @@ -176,7 +102,17 @@ fileCount = [many] { $num } ffeil *[other] { $num } ffeil } -# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB +# byte abbreviation +bytes = B +# kibibyte abbreviation +kb = KB +# mebibyte abbreviation +mb = MB +# gibibyte abbreviation +gb = GB +# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB" +fileSize = { $num }{ $units } +# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB") totalSize = Cyfanswm maint: { $size } # the next line after the colon contains a file name copyLinkDescription = Copïwch y ddolen i rannu eich ffeil: @@ -216,15 +152,15 @@ uploadButton = Llwytho i fyny # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB' dragAndDropFiles = Llusgo a gollwng ffeiliau # the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB' -# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB +# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB") orClickWithSize = neu glicio i anfon hyd at { $size } addPassword = Diogelu gyda chyfrinair emailPlaceholder = Rhowch eich e-bost -# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB +# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB") signInSizeBump = Mewngofnodi i anfon hyd at { $size } signInButton = Mewngofnodi/Cofrestru accountBenefitTitle = Creu Cyfrif { -firefox } neu fewngofnodi -# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB +# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB") accountBenefitLargeFiles = Rhannu ffeiliau hyd at { $size } accountBenefitDownloadCount = Rhannu ffeiliau gyda mwy o bobl accountBenefitTimeLimit =