From 88a3dc94d54592e86171af472214672dff048b47 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Merike Sell Date: Mon, 6 May 2019 19:52:42 +0000 Subject: [PATCH] Pontoon: Update Estonian (et) localization of Firefox Send Localization authors: - Merike Sell --- public/locales/et/send.ftl | 125 +++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 74 deletions(-) diff --git a/public/locales/et/send.ftl b/public/locales/et/send.ftl index cffe4f8d..3d26a6e0 100644 --- a/public/locales/et/send.ftl +++ b/public/locales/et/send.ftl @@ -1,31 +1,9 @@ # Firefox Send is a brand name and should not be localized. title = Firefox Send -siteSubtitle = veebieksperiment siteFeedback = Tagasiside -uploadPageHeader = Privaatne ja krüpteeritud failiedastus -uploadPageExplainer = Firefox Send võimaldab saata faile üle ohutu, privaatse ja krüpteeritud kanali. Failid kustutatakse automaatselt, et need ei jääks internetti igaveseks. -uploadPageLearnMore = Rohkem teavet -uploadPageDropMessage = Faili üleslaadimiseks lohista see siia -uploadPageSizeMessage = Parima kogemuse saamiseks tasub faili suurus hoida alla 1GB -uploadPageBrowseButton = Vali fail arvutist -uploadPageBrowseButton1 = Vali fail üleslaadimiseks -uploadPageMultipleFilesAlert = Mitme faili või kausta üleslaadimine pole praegu toetatud. -uploadPageBrowseButtonTitle = Laadi fail üles -uploadingPageProgress = Faili { $filename } ({ $size }) üleslaadimine importingFile = Importimine... -verifyingFile = Kontrollimine… encryptingFile = Krüptimine… decryptingFile = Dekrüptimine... -notifyUploadDone = Üleslaadimine on lõpetatud. -uploadingPageMessage = Aegumise sätteid saab muuta siis, kui faili üles laaditakse. -uploadingPageCancel = Katkesta üleslaadimine -uploadCancelNotification = Üleslaadimine katkestati -uploadingPageLargeFileMessage = Fail on suur ja selle üleslaadimine võib aega võtta. -uploadingFileNotification = Teavita mind üleslaadimise lõppemisest. -uploadSuccessConfirmHeader = Saatmiseks valmis -uploadSvgAlt = Laadi üles -uploadSuccessTimingHeader = Link failile aegub pärast 1. allalaadimist või 24 tunni möödumisel. -expireInfo = Link failile aegub peale { $downloadCount } või { $timespan }. downloadCount = { $num -> [one] üht allalaadimist @@ -36,76 +14,26 @@ timespanHours = [one] üht tundi *[other] { $num } tundi } -copyUrlFormLabelWithName = Kopeeri ja jaga linki faili allalaadimiseks: { $filename } -copyUrlFormButton = Kopeeri vahemällu copiedUrl = Kopeeritud! -deleteFileButton = Kustuta fail -sendAnotherFileLink = Saada järgmine fail -# Alternative text used on the download link/button (indicates an action). -downloadAltText = Laadi alla -downloadsFileList = Allalaadimised -# Used as header in a column indicating the amount of time left before a -# download link expires (e.g. "10h 5m") -timeFileList = Aega jäänud -# Used as header in a column indicating the number of times a file has been -# downloaded -downloadFileName = Laadi fail { $filename } alla -downloadFileSize = ({ $size }) -unlockInputLabel = Sisesta parool unlockInputPlaceholder = Parool unlockButtonLabel = Ava -downloadFileTitle = Krüptitud faili allalaadimine -# Firefox Send is a brand name and should not be localized. -downloadMessage = Sulle on saadetud fail Firefox Sendiga - teenusega, mis lubab faile ohutult, privaatselt ja krüpteeritult jagada. Failid kustutatakse automaatselt, et need ei jääks internetti igaveseks. -# Text and title used on the download link/button (indicates an action). downloadButtonLabel = Laadi alla -downloadNotification = Allalaadimine on lõpetatud. downloadFinish = Allalaadimine lõpetati -# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)". fileSizeProgress = ({ $partialSize }/{ $totalSize }) -# Firefox Send is a brand name and should not be localized. sendYourFilesLink = Proovi Firefox Sendi -downloadingPageProgress = Faili { $filename } ({ $size }) allalaadimine -downloadingPageMessage = Palun jäta see kaart lahti, kuni fail on alla laaditud ja dekrüptitud. -errorAltText = Viga üleslaadimisel errorPageHeader = Midagi läks valesti! -errorPageMessage = Faili üleslaadimisel esines viga. -errorPageLink = Saada järgmine fail fileTooBig = Fail on üleslaadimiseks liiga suur. See peaks olema väiksem kui { $size }. linkExpiredAlt = Link on aegunud -expiredPageHeader = See link on aegunud või seda pole kunagi olnudki! notSupportedHeader = Sinu brauser pole toetatud. -# Firefox Send is a brand name and should not be localized. -notSupportedDetail = Kahjuks ei toeta see brauser veebitehnoloogiaid, mis teevad Firefox Sendi toimimise võimalikuks. Sa pead proovima teise brauseriga. Me soovitame Firefoxi! notSupportedLink = Miks mu brauser toetatud pole? notSupportedOutdatedDetail = Kahjuks ei toeta see Firefoxi versioon veebitehnoloogiaid, mis teevad Firefox Sendi toimimise võimalikuks. Sa pead oma brauserit uuendama. updateFirefox = Uuenda Firefox -downloadFirefoxButtonSub = Laadi alla tasuta -uploadedFile = Fail -copyFileList = Kopeeri URL -# expiryFileList is used as a column header -expiryFileList = Aegub -deleteFileList = Kustuta -nevermindButton = Ära pane tähele -legalHeader = Tingimused ja privaatsusreeglid -legalNoticeTestPilot = Firefox Send on praegu Test Piloti eksperiment ja sellele rakenduvad Test Piloti teenusetingimused ning privaatsusreeglid. Rohkem teavet selle eksperimendi ja kogutavate andmete kohta leiab siit. -legalNoticeMozilla = Firefox Sendi veebilehe kasutamisele rakenduvad ka Mozilla veebilehtede privaatsusreeglid ja veebilehtede teenusetingimused. -deletePopupText = Kas kustutada see fail? -deletePopupYes = Jah deletePopupCancel = Loobu deleteButtonHover = Kustuta -copyUrlHover = Kopeeri URL footerLinkLegal = Õiguslik teave -# Test Pilot is a proper name and should not be localized. -footerLinkAbout = Test Pilotist footerLinkPrivacy = Privaatsusest -footerLinkTerms = Teenusetingimused footerLinkCookies = Küpsistest -requirePasswordCheckbox = Selle faili allalaadimiseks nõutakse parooli -addPasswordButton = Lisa parool -changePasswordButton = Muuda passwordTryAgain = Vale parool. Palun proovi uuesti. -reportIPInfringement = Intellektuaalomandi keelatud kasutamise raporteerimine javascriptRequired = Firefox Send'i kasutamiseks tuleb JavaScript lubada whyJavascript = Miks Firefox Send JavaScripti vajab? enableJavascript = Palun luba JavaScript ja proovi uuesti. @@ -113,9 +41,58 @@ enableJavascript = Palun luba JavaScript ja proovi uuesti. expiresHoursMinutes = { $hours }t { $minutes }m # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m" expiresMinutes = { $minutes }m -# A short status message shown when a password is successfully set -passwordIsSet = Parool on muudetud # A short status message shown when the user enters a long password maxPasswordLength = Maksimaalne parooli pikkus: { $length } # A short status message shown when there was an error setting the password passwordSetError = Parooli muutmine ebaõnnestus + +## Send version 2 strings + +# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized +-send-brand = Firefox Send +-send-short-brand = Send +-firefox = Firefox +-mozilla = Mozilla +introTitle = Lihtne ja privaatne failijagamine +notifyUploadEncryptDone = Sinu fail on krüptitud ja saatmiseks valmis +# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes' +archiveExpiryInfo = Aegub peale { $downloadCount } või { $timespan } +timespanMinutes = + { $num -> + [one] 1 minut + *[other] { $num } minutit + } +timespanDays = + { $num -> + [one] 1 päev + *[other] { $num } päeva + } +timespanWeeks = + { $num -> + [one] 1 nädal + *[other] { $num } nädalat + } +fileCount = + { $num -> + [one] 1 fail + *[other] { $num } faili + } +# byte abbreviation +bytes = B +# kibibyte abbreviation +kb = kB +# mebibyte abbreviation +mb = MB +# gibibyte abbreviation +gb = GB +# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB" +fileSize = { $num }{ $units } +# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB") +totalSize = Kogusuurus: { $size } +copyLinkButton = Kopeeri link +downloadTitle = Failide allalaadimine +uploadButton = Laadi üles +signInOnlyButton = Logi sisse +signOut = Logi välja +okButton = Olgu +shareLinkButton = Jaga linki