diff --git a/public/locales/et/send.ftl b/public/locales/et/send.ftl
index cffe4f8d..3d26a6e0 100644
--- a/public/locales/et/send.ftl
+++ b/public/locales/et/send.ftl
@@ -1,31 +1,9 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
-siteSubtitle = veebieksperiment
siteFeedback = Tagasiside
-uploadPageHeader = Privaatne ja krüpteeritud failiedastus
-uploadPageExplainer = Firefox Send võimaldab saata faile üle ohutu, privaatse ja krüpteeritud kanali. Failid kustutatakse automaatselt, et need ei jääks internetti igaveseks.
-uploadPageLearnMore = Rohkem teavet
-uploadPageDropMessage = Faili üleslaadimiseks lohista see siia
-uploadPageSizeMessage = Parima kogemuse saamiseks tasub faili suurus hoida alla 1GB
-uploadPageBrowseButton = Vali fail arvutist
-uploadPageBrowseButton1 = Vali fail üleslaadimiseks
-uploadPageMultipleFilesAlert = Mitme faili või kausta üleslaadimine pole praegu toetatud.
-uploadPageBrowseButtonTitle = Laadi fail üles
-uploadingPageProgress = Faili { $filename } ({ $size }) üleslaadimine
importingFile = Importimine...
-verifyingFile = Kontrollimine…
encryptingFile = Krüptimine…
decryptingFile = Dekrüptimine...
-notifyUploadDone = Üleslaadimine on lõpetatud.
-uploadingPageMessage = Aegumise sätteid saab muuta siis, kui faili üles laaditakse.
-uploadingPageCancel = Katkesta üleslaadimine
-uploadCancelNotification = Üleslaadimine katkestati
-uploadingPageLargeFileMessage = Fail on suur ja selle üleslaadimine võib aega võtta.
-uploadingFileNotification = Teavita mind üleslaadimise lõppemisest.
-uploadSuccessConfirmHeader = Saatmiseks valmis
-uploadSvgAlt = Laadi üles
-uploadSuccessTimingHeader = Link failile aegub pärast 1. allalaadimist või 24 tunni möödumisel.
-expireInfo = Link failile aegub peale { $downloadCount } või { $timespan }.
downloadCount =
{ $num ->
[one] üht allalaadimist
@@ -36,76 +14,26 @@ timespanHours =
[one] üht tundi
*[other] { $num } tundi
}
-copyUrlFormLabelWithName = Kopeeri ja jaga linki faili allalaadimiseks: { $filename }
-copyUrlFormButton = Kopeeri vahemällu
copiedUrl = Kopeeritud!
-deleteFileButton = Kustuta fail
-sendAnotherFileLink = Saada järgmine fail
-# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
-downloadAltText = Laadi alla
-downloadsFileList = Allalaadimised
-# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
-# download link expires (e.g. "10h 5m")
-timeFileList = Aega jäänud
-# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
-# downloaded
-downloadFileName = Laadi fail { $filename } alla
-downloadFileSize = ({ $size })
-unlockInputLabel = Sisesta parool
unlockInputPlaceholder = Parool
unlockButtonLabel = Ava
-downloadFileTitle = Krüptitud faili allalaadimine
-# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
-downloadMessage = Sulle on saadetud fail Firefox Sendiga - teenusega, mis lubab faile ohutult, privaatselt ja krüpteeritult jagada. Failid kustutatakse automaatselt, et need ei jääks internetti igaveseks.
-# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Laadi alla
-downloadNotification = Allalaadimine on lõpetatud.
downloadFinish = Allalaadimine lõpetati
-# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize }/{ $totalSize })
-# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Proovi Firefox Sendi
-downloadingPageProgress = Faili { $filename } ({ $size }) allalaadimine
-downloadingPageMessage = Palun jäta see kaart lahti, kuni fail on alla laaditud ja dekrüptitud.
-errorAltText = Viga üleslaadimisel
errorPageHeader = Midagi läks valesti!
-errorPageMessage = Faili üleslaadimisel esines viga.
-errorPageLink = Saada järgmine fail
fileTooBig = Fail on üleslaadimiseks liiga suur. See peaks olema väiksem kui { $size }.
linkExpiredAlt = Link on aegunud
-expiredPageHeader = See link on aegunud või seda pole kunagi olnudki!
notSupportedHeader = Sinu brauser pole toetatud.
-# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
-notSupportedDetail = Kahjuks ei toeta see brauser veebitehnoloogiaid, mis teevad Firefox Sendi toimimise võimalikuks. Sa pead proovima teise brauseriga. Me soovitame Firefoxi!
notSupportedLink = Miks mu brauser toetatud pole?
notSupportedOutdatedDetail = Kahjuks ei toeta see Firefoxi versioon veebitehnoloogiaid, mis teevad Firefox Sendi toimimise võimalikuks. Sa pead oma brauserit uuendama.
updateFirefox = Uuenda Firefox
-downloadFirefoxButtonSub = Laadi alla tasuta
-uploadedFile = Fail
-copyFileList = Kopeeri URL
-# expiryFileList is used as a column header
-expiryFileList = Aegub
-deleteFileList = Kustuta
-nevermindButton = Ära pane tähele
-legalHeader = Tingimused ja privaatsusreeglid
-legalNoticeTestPilot = Firefox Send on praegu Test Piloti eksperiment ja sellele rakenduvad Test Piloti teenusetingimused ning privaatsusreeglid. Rohkem teavet selle eksperimendi ja kogutavate andmete kohta leiab siit.
-legalNoticeMozilla = Firefox Sendi veebilehe kasutamisele rakenduvad ka Mozilla veebilehtede privaatsusreeglid ja veebilehtede teenusetingimused.
-deletePopupText = Kas kustutada see fail?
-deletePopupYes = Jah
deletePopupCancel = Loobu
deleteButtonHover = Kustuta
-copyUrlHover = Kopeeri URL
footerLinkLegal = Õiguslik teave
-# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
-footerLinkAbout = Test Pilotist
footerLinkPrivacy = Privaatsusest
-footerLinkTerms = Teenusetingimused
footerLinkCookies = Küpsistest
-requirePasswordCheckbox = Selle faili allalaadimiseks nõutakse parooli
-addPasswordButton = Lisa parool
-changePasswordButton = Muuda
passwordTryAgain = Vale parool. Palun proovi uuesti.
-reportIPInfringement = Intellektuaalomandi keelatud kasutamise raporteerimine
javascriptRequired = Firefox Send'i kasutamiseks tuleb JavaScript lubada
whyJavascript = Miks Firefox Send JavaScripti vajab?
enableJavascript = Palun luba JavaScript ja proovi uuesti.
@@ -113,9 +41,58 @@ enableJavascript = Palun luba JavaScript ja proovi uuesti.
expiresHoursMinutes = { $hours }t { $minutes }m
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes }m
-# A short status message shown when a password is successfully set
-passwordIsSet = Parool on muudetud
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Maksimaalne parooli pikkus: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Parooli muutmine ebaõnnestus
+
+## Send version 2 strings
+
+# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
+-send-brand = Firefox Send
+-send-short-brand = Send
+-firefox = Firefox
+-mozilla = Mozilla
+introTitle = Lihtne ja privaatne failijagamine
+notifyUploadEncryptDone = Sinu fail on krüptitud ja saatmiseks valmis
+# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
+archiveExpiryInfo = Aegub peale { $downloadCount } või { $timespan }
+timespanMinutes =
+ { $num ->
+ [one] 1 minut
+ *[other] { $num } minutit
+ }
+timespanDays =
+ { $num ->
+ [one] 1 päev
+ *[other] { $num } päeva
+ }
+timespanWeeks =
+ { $num ->
+ [one] 1 nädal
+ *[other] { $num } nädalat
+ }
+fileCount =
+ { $num ->
+ [one] 1 fail
+ *[other] { $num } faili
+ }
+# byte abbreviation
+bytes = B
+# kibibyte abbreviation
+kb = kB
+# mebibyte abbreviation
+mb = MB
+# gibibyte abbreviation
+gb = GB
+# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
+fileSize = { $num }{ $units }
+# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
+totalSize = Kogusuurus: { $size }
+copyLinkButton = Kopeeri link
+downloadTitle = Failide allalaadimine
+uploadButton = Laadi üles
+signInOnlyButton = Logi sisse
+signOut = Logi välja
+okButton = Olgu
+shareLinkButton = Jaga linki