From 770d276f6d2d1c3c34bc672a3a8fa1300500a7bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "victor.gonzalezro" Date: Thu, 14 Mar 2019 00:32:17 +0000 Subject: [PATCH] Pontoon: Update Spanish (Chile) (es-CL) localization of Firefox Send Localization authors: - victor.gonzalezro - ravmn --- public/locales/es-CL/send.ftl | 117 +++++++++++++--------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 74 deletions(-) diff --git a/public/locales/es-CL/send.ftl b/public/locales/es-CL/send.ftl index 7080f209..68ff829f 100644 --- a/public/locales/es-CL/send.ftl +++ b/public/locales/es-CL/send.ftl @@ -1,31 +1,9 @@ # Firefox Send is a brand name and should not be localized. title = Firefox Send -siteSubtitle = experimento web siteFeedback = Comentarios -uploadPageHeader = Compartir archivos de forma privada y cifrada -uploadPageExplainer = Enviar archivos a través de un enlace seguro, privado y cifrado que automáticamente expira para asegurar que tus cosas no permanecerán en línea por la eternidad. -uploadPageLearnMore = Aprender más -uploadPageDropMessage = Suelta tu archivo aquí para empezar a subirlo -uploadPageSizeMessage = Para una operación más confiable, es mejor mantener el tamaño del archivo bajo 1 GB -uploadPageBrowseButton = Selecciona un archivo en tu computador -uploadPageBrowseButton1 = Selecciona un archivo a subir -uploadPageMultipleFilesAlert = Subir múltiples archivos o una carpeta actualmente no es posible. -uploadPageBrowseButtonTitle = Subir archivo -uploadingPageProgress = Subiendo { $filename } ({ $size }) importingFile = Importando… -verifyingFile = Verificando… encryptingFile = Cifrando… decryptingFile = Descifrando… -notifyUploadDone = Tu subida ha terminado. -uploadingPageMessage = Una vez que tu archivo sea subido podrás ajustar las opciones de expiración. -uploadingPageCancel = Cancelar subida -uploadCancelNotification = Tu subida fue cancelada. -uploadingPageLargeFileMessage = Este archivo es grande y puede tardar un rato en subir. ¡Aprovecha de hacer algo mientras! -uploadingFileNotification = Notificarme cuando la subida sea completada. -uploadSuccessConfirmHeader = Listo para enviar -uploadSvgAlt = Subir -uploadSuccessTimingHeader = El enlace a tu archivo expirará tras 1 descarga o en 24 horas. -expireInfo = El enlace a tu archivo expirará después de { $downloadCount } o { $timespan }. downloadCount = { $num -> [one] 1 descarga @@ -36,76 +14,26 @@ timespanHours = [one] 1 hora *[other] { $num } horas } -copyUrlFormLabelWithName = Copia y comparte el enlace para enviar tu archivo: { $filename } -copyUrlFormButton = Copiar al portapapeles copiedUrl = ¡Copiado! -deleteFileButton = Eliminar archivo -sendAnotherFileLink = Enviar otro archivo -# Alternative text used on the download link/button (indicates an action). -downloadAltText = Descargar -downloadsFileList = Descargas -# Used as header in a column indicating the amount of time left before a -# download link expires (e.g. "10h 5m") -timeFileList = Tiempo -# Used as header in a column indicating the number of times a file has been -# downloaded -downloadFileName = Descargar { $filename } -downloadFileSize = ({ $size }) -unlockInputLabel = Ingresar contraseña unlockInputPlaceholder = Contraseña unlockButtonLabel = Desbloquear -downloadFileTitle = Bajar archivo cifrado -# Firefox Send is a brand name and should not be localized. -downloadMessage = Tu amigo te está enviando un archivo con Firefox Send, un servicio que te permite compartir archivos con un enlace seguro, privado y cifrado que expira automáticamente para asegurar que tus cosas no queden en línea de por vida. -# Text and title used on the download link/button (indicates an action). downloadButtonLabel = Descargar -downloadNotification = Tu descarga se completó. downloadFinish = Descarga completa -# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)". fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize }) -# Firefox Send is a brand name and should not be localized. sendYourFilesLink = Probar Firefox Send -downloadingPageProgress = Descargando { $filename } ({ $size }) -downloadingPageMessage = Por favor, deja esta pestaña abierta mientras recibimos tu archivo y lo desciframos. -errorAltText = Error de subida errorPageHeader = ¡Algo se fue a las pailas! -errorPageMessage = Hubo un error al subir el archivo. -errorPageLink = Enviar otro archivo fileTooBig = Ese archivo es muy grande para ser subido. Debiera tener un tamaño menor a { $size }. linkExpiredAlt = Enlace expirado -expiredPageHeader = ¡Este enlace ha expirado o quizá jamás existió! notSupportedHeader = Tu navegador no está soportado. -# Firefox Send is a brand name and should not be localized. -notSupportedDetail = Lamentablemente este navegador no soporta la tecnología web que potencia a Firefox Send. Deberás probar en otro navegador. ¡Recomendamos Firefox! notSupportedLink = ¿Por qué mi navegador no es soportado? notSupportedOutdatedDetail = Lamentablemente esta versión de Firefox no soporta la tecnología web que potencia a Firefox Send. Deberás actualizar tu navegador. updateFirefox = Actualizar Firefox -downloadFirefoxButtonSub = Descarga gratuita -uploadedFile = Archivo -copyFileList = Copiar URL -# expiryFileList is used as a column header -expiryFileList = Expira en -deleteFileList = Eliminar -nevermindButton = Da lo mismo -legalHeader = Términos y privacidad -legalNoticeTestPilot = Firefox Send es actualmente un experimento de Test Pilot, y está sujeto a los Términos del servicio y la Política de privacidad de Test Pilot. Puedes aprender más sobre este experimento y su recolección de datos aquí. -legalNoticeMozilla = El uso del sitio web de Firefox Send también está sujeto a la Política de privacidad de sitios web y los Términos de uso de sitios web de Mozilla. -deletePopupText = ¿Eliminar este archivo? -deletePopupYes = Sí deletePopupCancel = Cancelar deleteButtonHover = Eliminar -copyUrlHover = Copiar URL footerLinkLegal = Legal -# Test Pilot is a proper name and should not be localized. -footerLinkAbout = Acerca de Test Pilot footerLinkPrivacy = Privacidad -footerLinkTerms = Términos footerLinkCookies = Cookies -requirePasswordCheckbox = Requerir una contraseña para descargar este archivo -addPasswordButton = Añadir contraseña -changePasswordButton = Cambiar passwordTryAgain = Contraseña incorrecta. Vuelve a intentarlo. -reportIPInfringement = Reportar infracción de PI javascriptRequired = Firefox Send requiere JavaScript. whyJavascript = ¿Por qué Firefox Send requiere JavaScript? enableJavascript = Por favor, activa JavaScript y vuelve a intentarlo. @@ -113,9 +41,50 @@ enableJavascript = Por favor, activa JavaScript y vuelve a intentarlo. expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m" expiresMinutes = { $minutes }m -# A short status message shown when a password is successfully set -passwordIsSet = Contraseña establecida # A short status message shown when the user enters a long password maxPasswordLength = Longitud máxima de la contraseña: { $length } # A short status message shown when there was an error setting the password passwordSetError = Esta contraseña no pudo ser establecida + +## Send version 2 strings + +# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized +-send-brand = Firefox Send +-send-short-brand = Send +-firefox = Firefox +-mozilla = Mozilla +# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes' +archiveExpiryInfo = Expira después de { $downloadCount } o { $timespan } +timespanMinutes = + { $num -> + [one] 1 minuto + *[other] { $num } minutos + } +timespanDays = + { $num -> + [one] 1 día + *[other] { $num } días + } +timespanWeeks = + { $num -> + [one] 1 semana + *[other] { $num } semanas + } +fileCount = + { $num -> + [one] 1 archivo + *[other] { $num } archivos + } +# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB") +totalSize = Tamaño total: { $size } +copyLinkButton = Copiar enlace +downloadTitle = Bajando archivos +expiredTitle = Este enlace ha expirado. +downloadFirefox = Bajar { -firefox } +# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m" +expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m +uploadButton = Subir +signOut = Salir +downloadingTitle = Bajando +noStreamsOptionFirefox = Prueba nuestro navegador favorito +noStreamsOptionDownload = Continuar con este navegador