From 5eab9703afb68d15a7cb343a83a79d26ce136e6b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michal Stanke Date: Sat, 25 Jul 2020 07:15:19 +0000 Subject: [PATCH] Pontoon: Update Czech (cs) localization of Firefox Send Co-authored-by: Michal Stanke --- public/locales/cs/send.ftl | 34 +++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 33 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/public/locales/cs/send.ftl b/public/locales/cs/send.ftl index f4d178e5..a4b3a98e 100644 --- a/public/locales/cs/send.ftl +++ b/public/locales/cs/send.ftl @@ -1,6 +1,5 @@ # Firefox Send is a brand name and should not be localized. title = Firefox Send -siteFeedback = Zpětná vazba importingFile = Probíhá import… encryptingFile = Probíhá šifrování… decryptingFile = Probíhá dešifrování… @@ -160,6 +159,7 @@ legalDateStamp = Verze 1.0, 12. března 2019 # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m" expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m addFilesButton = Vyberte soubory k nahrání +trustWarningMessage = Ujistěte se, že adresátovi důvěřujete pro sdílení vašich důvěrných dat. uploadButton = Nahrát # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB' dragAndDropFiles = Přetažením myší nebo kliknutím sem @@ -198,3 +198,35 @@ shareLinkButton = Sdílet odkaz shareMessage = Stáhněte si soubor „{ $name }“ s { -send-brand(case: "ins") } - jednoduché a bezpečné sdílení souborů trailheadPromo = Existuje způsob, jak ochránit své soukromí. Používejte Firefox. learnMore = Zjistit více. +downloadFlagged = Tento odkaz byl pro porušení podmínek používání služby deaktivován. +downloadConfirmTitle = Ještě jedna věc +downloadConfirmDescription = Ujistěte se, že opravdu důvěřujete odesílateli tohoto souboru, protože nemůžeme potvrdit bezpečnost jeho otevření na vašem zařízení. +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$count} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +downloadTrustCheckbox = + { $count -> + [one] Odesílateli tohoto souboru důvěřuji + [few] Odesílateli těchto souborů důvěřuji + *[other] Odesílateli těchto souborů důvěřuji + } +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$count} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +reportFile = + { $count -> + [one] Nahlásit tento soubor jako podezřelý + [few] Nahlásit tyto soubory jako podezřelé + *[other] Nahlásit tyto soubory jako podezřelé + } +reportDescription = Pomozte nám. Co si myslíte, že je s těmito soubory špatně? +reportUnknownDescription = Otevřete odkaz, který chcete nahlásit, a klepněte na „{ reportFile }“. +reportButton = Nahlásit +reportReasonMalware = Tyto soubory obsahují malware nebo jsou součástí phishingového útoku. +reportReasonPii = Tyto soubory obsahují mé osobní údaje. +reportReasonAbuse = Tyto soubory obsahují nelegální nebo urážlivý obsah. +reportReasonCopyright = Chcete-li nahlásit porušení autorských práv nebo ochranných známek, použijte postup popsaný na této stránce. +reportedTitle = Soubory byly nahlášeny +reportedDescription = Děkujeme vám za zaslané hlášení ohledně těchto souborů.