From 5e5bce87455fdbd279c52ed60668cb820d8cd6f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Juan Pablo Date: Wed, 18 Dec 2019 00:12:36 +0000 Subject: [PATCH] Pontoon: Update Aragonese (an) localization of Firefox Send Localization authors: - Juan Pablo --- public/locales/an/send.ftl | 26 ++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 26 insertions(+) diff --git a/public/locales/an/send.ftl b/public/locales/an/send.ftl index ea32e68d..b0f6585a 100644 --- a/public/locales/an/send.ftl +++ b/public/locales/an/send.ftl @@ -94,15 +94,34 @@ totalSize = Mida total: { $size } copyLinkDescription = Copiar lo vinclo que quiers compartir copyLinkButton = Copiar lo vinclo downloadTitle = Descargar los fichers +downloadDescription = Este fichero s'ha compartiu per medio de { -send-brand } con cifrau de cabo a cabo y un vinclo que caduca automaticament. expiredTitle = Este vinclo ye caducau. downloadFirefox = Descargar { -firefox } legalTitle = Aviso de privacidat de { -send-short-brand } legalDateStamp = Versió 1.0, con data d'o 12 de marzo de 2019 +addFilesButton = Triar los fichers a cargar +uploadButton = Cargar +# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB' +dragAndDropFiles = Arrociega y suelta los fichers +# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB' +# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB") +orClickWithSize = u fes clic aquí pa ninviar dica { $size } +addPassword = Protecher con una clau +emailPlaceholder = Escribe la tuya adreza de correu +# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB") +signInSizeBump = Inicia una sesión pa ninviar dica { $size } signInOnlyButton = Iniciar la sesión accountBenefitTitle = Crea una cuenta de { -firefox } u dentra-ie # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB") accountBenefitLargeFiles = Compartir fichers dica { $size } accountBenefitDownloadCount = Compartir fichers con mas chent +accountBenefitTimeLimit = + { $count -> + [one] Mantiene los vinclos activos dica 1 dia + *[other] Mantiene los vinclos activos dica { $count } días + } +accountBenefitSync = Chestiona los fichers compartius dende qualsequier dispositivo +accountBenefitMoz = Descubre mas cosas sobre los atros servicios de { -mozilla } signOut = Zarrar la sesión okButton = Vale downloadingTitle = Se ye descargando @@ -110,4 +129,11 @@ noStreamsWarning = Este navegador talment no pueda descifrar un fichero tant gra noStreamsOptionCopy = Copia lo vinclo pa ubrir-lo en belatro navegador noStreamsOptionFirefox = Preba lo nuestro navegador favorito noStreamsOptionDownload = Continar con este navegador +downloadFirefoxPromo = Lo nuevo { -firefox } t'ofreix { -send-short-brand }. +# the next line after the colon contains a file name +shareLinkDescription = Comparte lo vinclo enta lo tuyo fichero: shareLinkButton = Compartir lo vinclo +# $name is the name of the file +shareMessage = Baixa-te «{ $name }» con { -send-brand }: compartición de fiches simpla y segura +trailheadPromo = I hai una manera de protecher la tuya privacidat. Une-te a Firefox. +learnMore = Mas información