From 571b6f40032d28b358a746a3425805e9c735ce12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Besnik Bleta Date: Mon, 17 Aug 2020 11:14:06 +0000 Subject: [PATCH] Pontoon: Update Albanian (sq) localization of Firefox Send Co-authored-by: Besnik Bleta --- public/locales/sq/send.ftl | 24 +++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 23 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/public/locales/sq/send.ftl b/public/locales/sq/send.ftl index 3b752e2a..de94c74b 100644 --- a/public/locales/sq/send.ftl +++ b/public/locales/sq/send.ftl @@ -1,6 +1,5 @@ # Firefox Send is a brand name and should not be localized. title = Firefox Send -siteFeedback = Përshtypje importingFile = Po importohet… encryptingFile = Po fshehtëzohet… decryptingFile = Po shfshehtëzohet… @@ -116,6 +115,7 @@ legalDateStamp = Version 1.0, daton 12 mars, 2019 # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m" expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m addFilesButton = Përzgjidhni kartela për ngarkim +trustWarningMessage = Sigurohuni se i besoni marrësit tuaj, kur ndani me të të dhëna rezervat. uploadButton = Ngarkoje # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB' dragAndDropFiles = Tërhiqni dhe lini kartela @@ -153,3 +153,25 @@ shareLinkButton = Ndani me të tjerët lidhjen shareMessage = Shkarkojeni “{ $name }” me { -send-brand }: shkëmbim kartelash dhe thjesht dhe pa rrezik trailheadPromo = Ka një rrugë për të mbrojtur privatësinë tuaj. Bëhuni pjesë e Firefox-it. learnMore = Mësoni më tepër. +downloadFlagged = Kjo lidhje është çaktivizuar, ngaqë cenon kushtet e shërbimit. +downloadConfirmTitle = Edhe një gjë të fundit +downloadConfirmDescription = Sigurohuni se i besoni personit që ju dërgoi këtë kartelë, ngaqë s’mund të verifikojmë se nuk do të vërë në rrezik pajisjen tuaj. +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$count} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +downloadTrustCheckbox = + { $count -> + [one] I besoj personit që dërgoi këtë kartelë + *[other] I besoj personit që dërgoi këto kartela + } +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$count} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +reportFile = + { $count -> + [one] Raportojeni këtë kartelë si të dyshimtë + *[other] Raportojeni këto kartela si të dyshimta + } +reportDescription = Ndihmonani të kuptojmë ç’po ndodh. Çfarë mendoni se është gabim me këto kartela?