From 5626e128f21059bb8d47005cc52aaaa68a912990 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ravmn Date: Sat, 25 Jul 2020 02:14:50 +0000 Subject: [PATCH] Pontoon: Update Spanish (Chile) (es-CL) localization of Firefox Send Co-authored-by: ravmn --- public/locales/es-CL/send.ftl | 32 +++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 31 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/public/locales/es-CL/send.ftl b/public/locales/es-CL/send.ftl index 57c1c955..32323d8a 100644 --- a/public/locales/es-CL/send.ftl +++ b/public/locales/es-CL/send.ftl @@ -1,6 +1,5 @@ # Firefox Send is a brand name and should not be localized. title = Firefox Send -siteFeedback = Comentarios importingFile = Importando… encryptingFile = Cifrando… decryptingFile = Descifrando… @@ -116,6 +115,7 @@ legalDateStamp = Versión 1.0 del 12 de marzo de 2019 # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m" expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m addFilesButton = Selecciona los archivos a subir +trustWarningMessage = Asegúrate de que confías en tu destinatario cuando compartas datos sensibles. uploadButton = Subir # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB' dragAndDropFiles = Arrastra y suelta archivos @@ -153,3 +153,33 @@ shareLinkButton = Compartir enlace shareMessage = Baja "{ $name }" con { -send-brand }: compartir archivos de forma simple y segura trailheadPromo = Hay una forma de proteger tu privacidad. Únete a Firefox. learnMore = Aprender más. +downloadFlagged = Este enlace ha sido deshabilitado por violar los términos del servicio. +downloadConfirmTitle = Una cosa más +downloadConfirmDescription = Asegúrate de confiar en la persona que te envió este archivo porque no podemos verificar que no dañará tu dispositivo. +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$count} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +downloadTrustCheckbox = + { $count -> + [one] Confío en la persona que envió es archivo + *[other] Confío en la persona que envió estos archivos + } +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$count} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +reportFile = + { $count -> + [one] Reportar este archivo como sospechoso + *[other] Reportar estos archivos como sospechosos + } +reportDescription = Ayúdanos a entender lo que está pasando. ¿Qué crees que está mal con estos archivos? +reportUnknownDescription = Por favor, ve a la url del enlace que quieres reportar y haz clic en "{ reportFile }". +reportButton = Reportar +reportReasonMalware = Estos archivos contienen malware o son parte de un ataque de phishing. +reportReasonPii = Estos archivos contienen información personal identificable sobre mí. +reportReasonAbuse = Estos archivos contienen contenido ilegal o abusivo. +reportReasonCopyright = Para denunciar una infracción de derechos de autor o de marca registrada, sigue el proceso descrito en esta página. +reportedTitle = Archivos reportados +reportedDescription = Gracias. Hemos recibido tu reporte sobre estos archivos.