From 44ac783f6a665933c22575109e594057be81a31b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Enol Date: Tue, 8 Aug 2017 18:50:58 +0000 Subject: [PATCH] Pontoon: Update Asturian (ast) localization of Test Pilot: Firefox Send Localization authors: - Enol --- public/locales/ast/send.ftl | 55 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 55 insertions(+) diff --git a/public/locales/ast/send.ftl b/public/locales/ast/send.ftl index 5e345bbb..ef217f75 100644 --- a/public/locales/ast/send.ftl +++ b/public/locales/ast/send.ftl @@ -7,6 +7,8 @@ uploadPageExplainer = Unvia ficheros pente un enllaz seguru, priváu y cifráu q uploadPageLearnMore = Deprendi más uploadPageDropMessage = Suelta equí'l to ficheru p'aniciar la xuba uploadPageSizeMessage = Pal meyor funcionamientu, lo meyor ye que'l to ficheru seya menor de 1GB +uploadPageBrowseButton = Esbilla un ficheru nel to ordenador + .title = Esbilla un ficheru nel to ordenador uploadPageMultipleFilesAlert = Anguaño nun se sofita la xuba múltiple de ficheros o carpetes. uploadPageBrowseButtonTitle = Xubir ficheru uploadingPageProgress = Xubiendo { $filename } ({ $size }) @@ -16,26 +18,79 @@ encryptingFile = Cifrando... decryptingFile = Descifrando... notifyUploadDone = Finó la to xuba. uploadingPageMessage = Namái que'l ficheru xuba, sedrás a afitar les opciones de caducidá. +uploadingPageCancel = Encaboxar xuba + .title = Encaboxar xuba uploadCancelNotification = Encaboxóse la to xuba. uploadingPageLargeFileMessage = Esti ficheru ye grande y pue entardar daqué en xubir. ¡Paciencia! uploadingFileNotification = Avísame cuando se complete la xuba. +uploadSuccessConfirmHeader = Preparáu pa unviar +uploadSvgAlt + .alt = Xubir +uploadSuccessTimingHeader = L'enllaz del to ficheru caducará dempués d'una descarga o en 24 hores. copyUrlFormLabelWithName = Copia y comparti l'enllaz pa unviar el to ficheru: { $filename } +// Note: Title text for button should be the same. +copyUrlFormButton = Copiar al cartafueyu + .title = Copiar al cartafueyu copiedUrl = ¡Copióse! +// Note: Title text for button should be the same. +deleteFileButton = Desaniciar ficheru + .title = Desaniciar ficheru +// Note: Title text for button should be the same. +sendAnotherFileLink = Unviar otru ficheru + .title = Unviar otru ficheru +// Alternative text used on the download link/button (indicates an action). +downloadAltText + .alt = Baxar downloadFileName = Baxar { $filename } downloadFileSize = ({ $size }) +// Firefox Send is a brand name and should not be localized. +downloadMessage = El to collaciu unvióte un ficheru usando Firefox Send, un serviciu que te permite compartir ficheros con un enllaz seguru, priváu y cifráu que caduca automáticamente p'asegurar que les to coses nun queden siempres na rede. +// Text and title used on the download link/button (indicates an action). +downloadButtonLabel = Baxar + .title = Baxar downloadNotification = Completóse la to descarga. downloadFinish = Descarga completada // This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)". fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize }) +// Firefox Send is a brand name and should not be localized. Title text for button should be the same. +sendYourFilesLink = Prueba Firefox Send + .title = Prueba Firefox Send downloadingPageProgress = Baxando { $filename } ({ $size }) downloadingPageMessage = Dexa esta llingüeta abierta entrín vamos en cata del to ficheru y lu desciframos, por favor. errorAltText .alt = Fallu de xuba errorPageHeader = ¡Daqué foi mal! +errorPageMessage = Hebo un fallu xubiendo'l ficheru. +errorPageLink = Unviar otru ficheru +fileTooBig = Esti ficheru ye mui grande como pa xubilu. Debería tener menos de { $size }. linkExpiredAlt .alt = Enllaz caducáu expiredPageHeader = ¡Esti enllaz caducó o enxamás nun esistó! notSupportedHeader = El to restolador nun ta sofitáu. // Firefox Send is a brand name and should not be localized. notSupportedDetail = Desafortunadamente esti restolador nun sofita la teunoloxía web qu'usa Firefox Send. Precisarás d'usar otru restolador. ¡Aconseyámoste Firefox! +notSupportedLink = ¿Por qué'l mio restolador nun ta sofitáu? +notSupportedOutdatedDetail = Desafortunadamente esta versión de Firefox nun sofita la teunoloxía web qu'usa Firefox Send. Precisarás d'anovar Firefox. updateFirefox = Anovar Firefox +downloadFirefoxButtonSub = Descarga de baldre +uploadedFile = Ficheru +copyFileList = Copiar URL +// expiryFileList is used as a column header +expiryFileList = Caduca en +deleteFileList = Desaniciar +legalHeader = Términos y privacidá +legalNoticeTestPilot = Anguaño Firefox Send ye un esperimentu de Test Pilot y ta suxetu a los Términos de serviciu y l'Avisu de privacidá de Test Pilot. Equí pues deprender más tocante a esti esperimentu y la so recoyida de datos. +legalNoticeMozilla = L'usu de Firefox Send tamién ta suxetu al Avisu de privacidá y a los Términos d'usu de la páxina web de Mozilla. +deletePopupText = ¿Desaniciar esti ficheru? +deletePopupYes = Sí +deletePopupCancel = Encaboxar +deleteButtonHover + .title = Desaniciar +copyUrlHover + .title = Copiar URL +footerLinkLegal = Llegal +// Test Pilot is a proper name and should not be localized. +footerLinkAbout = Tocante a Test Pilot +footerLinkPrivacy = Privacidá +footerLinkTerms = Términos +footerLinkCookies = Cookies