Pontoon: Update Slovenian (sl) localization of Firefox Send

Localization authors:
- Lan Glad <upwinxp@gmail.com>
This commit is contained in:
Lan Glad 2019-03-09 21:11:32 +00:00 committed by Mozilla Pontoon
parent 9e314fca7c
commit 4224d2ba0a
1 changed files with 26 additions and 75 deletions

View File

@ -1,31 +1,9 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = spletni poskus
siteFeedback = Povratne informacije
uploadPageHeader = Zasebno, šifrirano deljenje datotek
uploadPageExplainer = Pošljite datoteke preko varne, zasebne in šifrirane povezave, ki samodejno poteče, kar vam zagotavlja, da vaše datoteke ne bodo ostale za vedno na spletu.
uploadPageLearnMore = Več o tem
uploadPageDropMessage = Tukaj spustite datoteko za začetek nalaganja
uploadPageSizeMessage = Za zanesljivo delovanje je najbolje, da datoteka ne presega 1 GB
uploadPageBrowseButton = Izberite datoteko na računalniku
uploadPageBrowseButton1 = Izberite datoteko za nalaganje
uploadPageMultipleFilesAlert = Nalaganje več datotek ali map trenutno ni podprto.
uploadPageBrowseButtonTitle = Naloži datoteko
uploadingPageProgress = Nalaganje { $filename } ({ $size })
importingFile = Uvažanje …
verifyingFile = Preverjanje …
encryptingFile = Šifriranje ...
decryptingFile = Dešifriranje ...
notifyUploadDone = Nalaganje je končano.
uploadingPageMessage = Ko bo vaša datoteka naložena, boste lahko nastavili možnosti poteka.
uploadingPageCancel = Prekliči nalaganje
uploadCancelNotification = Nalaganje je preklicano.
uploadingPageLargeFileMessage = Datoteka je velika in lahko traja nekaj časa, da se naloži. Počakajte trenutek!
uploadingFileNotification = Obvesti me, ko bo nalaganje končano.
uploadSuccessConfirmHeader = Pripravljeno za pošiljanje
uploadSvgAlt = Naloži
uploadSuccessTimingHeader = Povezava do vaše datoteke bo potekla po enem prenosu ali v 24 urah.
expireInfo = Povezava do vaše datoteke bo potekla čez { $downloadCount } ali { $timespan }.
downloadCount =
{ $num ->
[one] 1 prenosu
@ -40,76 +18,26 @@ timespanHours =
[few] { $num } ure
*[other] { $num } ur
}
copyUrlFormLabelWithName = Kopirajte in delite to povezavo, da pošljete datoteko: { $filename }
copyUrlFormButton = Kopiraj v odložišče
copiedUrl = Kopirano!
deleteFileButton = Izbriši datoteko
sendAnotherFileLink = Pošlji drugo datoteko
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = Prenesi
downloadsFileList = Prenosi
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = Čas
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = Prenesi { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = Vnesite geslo
unlockInputPlaceholder = Geslo
unlockButtonLabel = Odkleni
downloadFileTitle = Prenesi šifrirano datoteko
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Prijatelj vam pošilja datoteko preko storitve Firefox Send, ki vam omogoča deljenje datotek preko varne, zasebne in šifrirane povezave, ki samodejno poteče, kar vam zagotavlja, da vaše stvari ne ostanejo na spletu za vedno.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Prenesi
downloadNotification = Vaš prenos je končan.
downloadFinish = Prenos končan
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } od { $totalSize })
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Preskusite Firefox Send
downloadingPageProgress = Prenašanje { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Medtem ko pridobivamo vašo datoteko in jo dešifriramo, pustite ta zavihek odprt.
errorAltText = Napaka pri nalaganju
errorPageHeader = Prišlo je do težave!
errorPageMessage = Pri nalaganju vaše datoteke je prišlo do napake.
errorPageLink = Pošlji drugo datoteko
fileTooBig = Ta datoteka je prevelika za nalaganje. Največja možna velikost je { $size }.
linkExpiredAlt = Povezava je potekla
expiredPageHeader = Ta povezava je potekla ali pa sploh ni obstajala!
notSupportedHeader = Vaš brskalnik ni podprt.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Ta brskalnik na žalost ne podpira tehnologije, na kateri temelji Firefox Send. Uporabiti boste morali drug brskalnik. Priporočamo Firefox!
notSupportedLink = Zakaj moj brskalnik ni podprt?
notSupportedOutdatedDetail = Ta brskalnik žal ne podpira tehnologije, na kateri temelji Firefox Send. Svoj brskalnik boste morali posodobiti.
updateFirefox = Posodobi Firefox
downloadFirefoxButtonSub = Brezplačen prenos
uploadedFile = Datoteka
copyFileList = Kopiraj spletni naslov
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Poteče
deleteFileList = Izbriši
nevermindButton = Pozabi
legalHeader = Pogoji in zasebnost
legalNoticeTestPilot = Firefox Send je trenutno poskus projekta Test Pilot ter zanj veljajo <a>pogoji uporabe</a> in <a>obvestilo o zasebnosti</a> Test Pilota. Več o tem poskusu in njegovem zbiranju podatkov lahko izveste <a>tukaj</a>.
legalNoticeMozilla = Za uporabo spletne strani Firefox Send veljajo Mozillini <a>obvestilo o zasebnosti za spletne strani</a> in <a>pogoji uporabe spletnih strani</a>.
deletePopupText = Izbrišem to datoteko?
deletePopupYes = Da
deletePopupCancel = Prekliči
deleteButtonHover = Izbriši
copyUrlHover = Kopiraj spletni naslov
footerLinkLegal = Pravno obvestilo
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = O programu Test Pilot
footerLinkPrivacy = Zasebnost
footerLinkTerms = Pogoji
footerLinkCookies = Piškotki
requirePasswordCheckbox = Zahtevaj geslo za prenos te datoteke
addPasswordButton = Dodaj geslo
changePasswordButton = Spremeni
passwordTryAgain = Napačno geslo. Poskusite znova.
reportIPInfringement = Prijavite kršitev naslova IP
javascriptRequired = Firefox Send zahteva JavaScript
whyJavascript = Zakaj Firefox Send zahteva JavaScript?
enableJavascript = Omogočite JavaScript in poskusite znova.
@ -117,14 +45,12 @@ enableJavascript = Omogočite JavaScript in poskusite znova.
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes }m
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = Geslo je nastavljeno
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Največja dolžina gesla: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Gesla ni mogoče nastaviti
## New strings for the vNext version of Firefox Send
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
@ -156,14 +82,39 @@ timespanWeeks =
[few] { $num } tedne
*[other] { $num } tednov
}
fileCount =
{ $num ->
[one] 1 datoteka
[two] { $num } datoteki
[few] { $num } datoteke
*[other] { $num } datotek
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
totalSize = Skupna velikost: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Kopirajte povezavo za deljenje datoteke:
copyLinkButton = Kopiraj povezavo
downloadTitle = Prenesi datoteke
# count will always be > 10
tooManyFiles =
{ $count ->
[one] Naložite lahko največ 1 datoteko naenkrat.
[two] Naložite lahko največ { $count } datoteki naenkrat.
[few] Naložite lahko največ { $count } datoteke naenkrat.
*[other] Naložite lahko največ { $count } datotek naenkrat.
}
# count will always be > 10
tooManyArchives =
{ $count ->
[one] Dovoljen je največ 1 arhiv.
[two] Dovoljena sta največ { $count } arhiva.
[few] Dovoljeni so največ { $count } arhivi.
*[other] Dovoljenih je največ { $count } arhivov.
}
expiredTitle = Ta povezava je potekla.
downloadFirefox = Prenesite { -firefox }
legalTitle = Obvestilo o zasebnosti za { -send-short-brand }
legalDateStamp = Različica 1.0, v veljavi od 12. marca 2019
addFilesButton = Izberite datoteke za nalaganje
uploadButton = Prenesi
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'