diff --git a/public/locales/tr/send.ftl b/public/locales/tr/send.ftl index 8c1c0346..5a7aaa16 100644 --- a/public/locales/tr/send.ftl +++ b/public/locales/tr/send.ftl @@ -1,6 +1,5 @@ # Firefox Send is a brand name and should not be localized. title = Firefox Send -siteFeedback = Görüş bildir importingFile = İçe aktarılıyor… encryptingFile = Şifreleniyor… decryptingFile = Şifre çözülüyor… @@ -112,6 +111,7 @@ legalDateStamp = Sürüm 1.0, 12 Mart 2019 # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m" expiresDaysHoursMinutes = { $days } g { $hours } sa { $minutes } dk addFilesButton = Yüklenecek dosyaları seçin +trustWarningMessage = Hassas verileri paylaşırken alıcıya güvendiğinizden emin olun. uploadButton = Yükle # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB' dragAndDropFiles = Dosyaları sürükleyip bırakarak @@ -149,3 +149,16 @@ shareLinkButton = Bağlantıyı paylaş shareMessage = “{ $name }” dosyasını { -send-brand } ile indirin: basit ve güvenli dosya paylaşımı trailheadPromo = Gizliliğinizi korumanın bir yolu var. Firefox’a katılın. learnMore = Daha fazla bilgi alın. +downloadFlagged = Bu bağlantı hizmet koşullarımızı ihlal ettiği için devre dışı bırakıldı. +downloadConfirmTitle = Bir şey daha +downloadConfirmDescription = Bu dosyayı gönderen kişiye güvendiğinizden emin olun. Dosyanın cihazınıza zarar vermeyeceğini garanti edemeyiz. +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$count} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +downloadTrustCheckbox = + { $count -> + [one] Bu dosyayı gönderen kişiye güveniyorum + *[other] Bu dosyaları gönderen kişiye güveniyorum + } +reportedDescription = Teşekkür ederiz. Bu dosyalarla ilgili şikâyetinizi aldık.