Pontoon: Update Indonesian (id) localization of Firefox Send
Localization authors: - Francesco Lodolo <francesco.lodolo@mozillaitalia.org> - Edi Santoso <repopamor@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
f200bd51d2
commit
062cbbd1f8
|
@ -1,109 +1,37 @@
|
|||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
title = Firefox Send
|
||||
siteSubtitle = eksperimen web
|
||||
siteFeedback = Saran
|
||||
uploadPageHeader = Pribadi, Berbagi Berkas Terenskripsi
|
||||
uploadPageExplainer = Kirim berkas melalui tautan yang aman, pribadi, dan terenkripsi yang secara otomatis kedaluwarsa untuk memastikan berkas Anda tidak daring selamanya.
|
||||
uploadPageLearnMore = Pelajari lebih lanjut
|
||||
uploadPageDropMessage = Lepas berkas Anda di sini untuk mulai mengunggah
|
||||
uploadPageSizeMessage = Untuk pengoperasian yang paling andal, sebaiknya jaga berkas Anda di bawah 1GB
|
||||
uploadPageBrowseButton = Pilih berkas pada komputer Anda
|
||||
uploadPageBrowseButton1 = Pilih berkas untuk diunggah
|
||||
uploadPageMultipleFilesAlert = Saat ini belum mendukung pengunggahan beberapa berkas atau folder.
|
||||
uploadPageBrowseButtonTitle = Unggah berkas
|
||||
uploadingPageProgress = Mengunggah { $filename } ({ $size })
|
||||
importingFile = Mengimpor…
|
||||
verifyingFile = Memverifikasi…
|
||||
encryptingFile = Mengenkripsi...
|
||||
decryptingFile = Mendekripsi...
|
||||
notifyUploadDone = Unggahan Anda telah selesai.
|
||||
uploadingPageMessage = Setelah berkas diunggah, Anda dapat mengatur pilihan kedaluwarsa.
|
||||
uploadingPageCancel = Batal unggah
|
||||
uploadCancelNotification = Unggahan Anda dibatalkan.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = Berkas ini berukuran besar dan mungkin perlu beberapa saat untuk mengunggahnya. Silakan tunggu!
|
||||
uploadingFileNotification = Beri tahu saya ketika unggahan telah selesai.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = Siap untuk Dikirim
|
||||
uploadSvgAlt = Unggah
|
||||
uploadSuccessTimingHeader = Tautan ke berkas Anda akan berakhir setelah 1 unduhan atau dalam 24 jam.
|
||||
expireInfo = Tautan ke berkas Anda akan kedaluwarsa setelah { $downloadCount } atau { $timespan }.
|
||||
downloadCount =
|
||||
{ $num ->
|
||||
*[other] { $number } unduhan
|
||||
*[other] { $num } unduhan
|
||||
}
|
||||
timespanHours =
|
||||
{ $num ->
|
||||
*[other] { $number } jam
|
||||
*[other] { $num } jam
|
||||
}
|
||||
copyUrlFormLabelWithName = Salin dan bagikan tautan untuk mengirim berkas Anda: { $filename }
|
||||
copyUrlFormButton = Salin ke papan klip
|
||||
copiedUrl = Tersalin!
|
||||
deleteFileButton = Hapus berkas
|
||||
sendAnotherFileLink = Kirim berkas lain
|
||||
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadAltText = Unduh
|
||||
downloadsFileList = Unduhan
|
||||
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
|
||||
# download link expires (e.g. "10h 5m")
|
||||
timeFileList = Waktu
|
||||
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
|
||||
# downloaded
|
||||
downloadFileName = Unduh { $filename }
|
||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
||||
unlockInputLabel = Masukkan Sandi
|
||||
unlockInputPlaceholder = Sandi
|
||||
unlockButtonLabel = Buka
|
||||
downloadFileTitle = Unduh Berkas Terenkripsi
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
downloadMessage = Teman Anda mengirimkan berkas dengan Firefox Send, layanan yang memungkinkan Anda berbagi berkas dengan tautan yang aman, pribadi, dan terenkripsi yang secara otomatis berakhir untuk memastikan berkas Anda tidak daring selamanya.
|
||||
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = Unduh
|
||||
downloadNotification = Unduhan Anda telah selesai.
|
||||
downloadFinish = Unduhan Selesai
|
||||
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
|
||||
fileSizeProgress = ({ $partialSize } dari { $totalSize })
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
sendYourFilesLink = Coba Firefox Send
|
||||
downloadingPageProgress = Mengunduh { $filename } ({ $size })
|
||||
downloadingPageMessage = Sila biarkan tab ini terbuka sementara kami memproses berkas Anda dan mendekripsinya.
|
||||
errorAltText = Unggahan bermasalah
|
||||
errorPageHeader = Terjadi kesalahan!
|
||||
errorPageMessage = Terjadi kesalahan saat mengunggah berkas.
|
||||
errorPageLink = Kirim berkas lain
|
||||
fileTooBig = Berkas terlalu besar untuk diunggah. Harus kurang dari { $size }.
|
||||
linkExpiredAlt = Tautan kedaluwarsa
|
||||
expiredPageHeader = Tautan ini telah kedaluwarsa atau tidak pernah ada!
|
||||
notSupportedHeader = Peramban Anda tidak mendukung.
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
notSupportedDetail = Sayangnya peramban ini tidak mendukung teknologi web yang menggerakkan Firefox Send. Anda perlu mencoba peramban lain. Kami merekomendasikan Firefox!
|
||||
notSupportedLink = Mengapa peramban saya tidak didukung?
|
||||
notSupportedOutdatedDetail = Sayangnya Firefox versi ini tidak mendukung teknologi web yang menggerakkan Firefox Send. Anda perlu memperbarui peramban Anda.
|
||||
updateFirefox = Perbarui Firefox
|
||||
downloadFirefoxButtonSub = Unduh Gratis
|
||||
uploadedFile = Berkas
|
||||
copyFileList = Salin URL
|
||||
# expiryFileList is used as a column header
|
||||
expiryFileList = Kedaluwarsa Pada
|
||||
deleteFileList = Hapus
|
||||
nevermindButton = Abaikan
|
||||
legalHeader = Syarat & Privasi
|
||||
legalNoticeTestPilot = Saat ini Firefox Send merupakan eksperimen Test Pilot, dan merupakan subyek dari <a>Ketentuan Layanan</a> dan <a>Pemberitahuan Privasi</a> Test Pilot. Anda dapat mempelajari lebih lanjut tentang eksperimen ini dan pengumpulan datanya <a>di sini</a>.
|
||||
legalNoticeMozilla = Penggunaan situs Firefox Send juga merupakan subyek dari <a>Pemberitahuan Privasi Situs Web</a> dan <a>Persyaratan Penggunaan Situs Web</a> Mozilla.
|
||||
deletePopupText = Hapus berkas ini?
|
||||
deletePopupYes = Ya
|
||||
deletePopupCancel = Batal
|
||||
deleteButtonHover = Hapus
|
||||
copyUrlHover = Salin URL
|
||||
footerLinkLegal = Legal
|
||||
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
||||
footerLinkAbout = Tentang Test Pilot
|
||||
footerLinkPrivacy = Privasi
|
||||
footerLinkTerms = Ketentuan
|
||||
footerLinkCookies = Kuki
|
||||
requirePasswordCheckbox = Membutuhkan sandi untuk mengunduh berkas ini
|
||||
addPasswordButton = Tambahkan Sandi
|
||||
changePasswordButton = Ubah
|
||||
passwordTryAgain = Sandi salah. Silakan coba lagi.
|
||||
reportIPInfringement = Laporkan Pelanggaran IP
|
||||
javascriptRequired = Firefox Send membutuhkan JavaScript.
|
||||
whyJavascript = Mengapa Firefox Send membutuhkan JavaScript?
|
||||
enableJavascript = Silakan aktifkan JavaScript dan coba lagi.
|
||||
|
@ -111,14 +39,12 @@ enableJavascript = Silakan aktifkan JavaScript dan coba lagi.
|
|||
expiresHoursMinutes = { $hours }j { $minutes }m
|
||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
||||
expiresMinutes = { $minutes }m
|
||||
# A short status message shown when a password is successfully set
|
||||
passwordIsSet = Sandi diatur
|
||||
# A short status message shown when the user enters a long password
|
||||
maxPasswordLength = Panjang sandi maksimal: { $length }
|
||||
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
||||
passwordSetError = Tidak bisa menyetel sandi ini
|
||||
|
||||
## New strings for the vNext version of Firefox Send
|
||||
## Send version 2 strings
|
||||
|
||||
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
|
||||
-send-brand = Firefox Send
|
||||
|
@ -132,7 +58,7 @@ notifyUploadEncryptDone = Berkas Anda terenkripsi dan siap untuk dikirim
|
|||
archiveExpiryInfo = Berakhir setelah { $downloadCount } atau { $timespan }
|
||||
timespanMinutes =
|
||||
{ $num ->
|
||||
*[other] menit
|
||||
*[other] { $num } menit
|
||||
}
|
||||
timespanDays =
|
||||
{ $num ->
|
||||
|
@ -140,13 +66,15 @@ timespanDays =
|
|||
}
|
||||
timespanWeeks =
|
||||
{ $num ->
|
||||
*[other] pekan
|
||||
*[other] { $num } pekan
|
||||
}
|
||||
fileCount =
|
||||
{ $num ->
|
||||
*[other] berkas
|
||||
*[other] { $num } berkas
|
||||
}
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
|
||||
fileSize = { $num }{ $units }
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
totalSize = Total ukuran: { $size }
|
||||
# the next line after the colon contains a file name
|
||||
copyLinkDescription = Salin tautan untuk membagikan berkas Anda:
|
||||
|
@ -176,15 +104,15 @@ uploadButton = Unggah
|
|||
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||||
dragAndDropFiles = Seret dan jatuhkan berkas
|
||||
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
orClickWithSize = atau klik untuk mengirim hingga { $size }
|
||||
addPassword = Lindungi dengan kata sandi
|
||||
emailPlaceholder = Masukkan surel Anda
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
signInSizeBump = Masuk untuk dapat mengirim hingga { $size }
|
||||
signInButton = Masuk/Daftar
|
||||
accountBenefitTitle = Buat { -firefox } Account atau masuk
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
accountBenefitLargeFiles = Bagikan berkas hingga { $size }
|
||||
accountBenefitDownloadCount = Bagikan berkas kepada lebih banyak orang
|
||||
accountBenefitTimeLimit =
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue