Pontoon: Update Portuguese (Portugal) (pt-PT) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors: - albertdcastro <albertdcastro@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
7d8aaac5d2
commit
0107fb9486
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||||
title = Firefox Send
|
title = Firefox Send
|
||||||
siteSubtitle = experiência web
|
siteSubtitle = experiência Web
|
||||||
siteFeedback = Feedback
|
siteFeedback = Feedback
|
||||||
uploadPageHeader = Partilha de ficheiros privada e encriptada
|
uploadPageHeader = Partilha de ficheiros privada e encriptada
|
||||||
uploadPageExplainer = Envie ficheiros através de uma ligação segura, privada e encriptada que expira automaticamente para garantir que as suas coisas não fiquem online para sempre.
|
uploadPageExplainer = Envie ficheiros através de uma hiperligação segura, privada e encriptada que expira automaticamente para garantir que as suas coisas não fiquem online para sempre.
|
||||||
uploadPageLearnMore = Saber mais
|
uploadPageLearnMore = Saber mais
|
||||||
uploadPageDropMessage = Largue o seu ficheiro aqui para começar a carregar
|
uploadPageDropMessage = Largue o seu ficheiro aqui para começar a carregar
|
||||||
uploadPageSizeMessage = Para uma operação mais confiável, é melhor manter o seu ficheiro abaixo de 1GB
|
uploadPageSizeMessage = Para uma operação mais confiável, é melhor manter o seu ficheiro abaixo de 1GB
|
||||||
|
@ -24,8 +24,8 @@ uploadingPageLargeFileMessage = Este ficheiro é grande e pode demorar um pouco
|
||||||
uploadingFileNotification = Notificar-me quando o carregamento estiver completo.
|
uploadingFileNotification = Notificar-me quando o carregamento estiver completo.
|
||||||
uploadSuccessConfirmHeader = Pronto para enviar
|
uploadSuccessConfirmHeader = Pronto para enviar
|
||||||
uploadSvgAlt = Carregar
|
uploadSvgAlt = Carregar
|
||||||
uploadSuccessTimingHeader = A ligação para o seu ficheiro irá expirar depois de 1 descarga ou em 24 horas.
|
uploadSuccessTimingHeader = A hiperligação para o seu ficheiro irá expirar depois de 1 descarregamento ou em 24 horas.
|
||||||
copyUrlFormLabelWithName = Copie e partilhe a ligação para enviar o seu ficheiro: { $filename }
|
copyUrlFormLabelWithName = Copie e partilhe a hiperligação para enviar o seu ficheiro: { $filename }
|
||||||
copyUrlFormButton = Copiar para a área de transferência
|
copyUrlFormButton = Copiar para a área de transferência
|
||||||
copiedUrl = Copiado!
|
copiedUrl = Copiado!
|
||||||
deleteFileButton = Apagar ficheiro
|
deleteFileButton = Apagar ficheiro
|
||||||
|
@ -39,29 +39,29 @@ unlockInputPlaceholder = Palavra-passe
|
||||||
unlockButtonLabel = Desbloquear
|
unlockButtonLabel = Desbloquear
|
||||||
downloadFileTitle = Descarregar ficheiro encriptado
|
downloadFileTitle = Descarregar ficheiro encriptado
|
||||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||||
downloadMessage = O seu amigo está a enviar-lhe um ficheiro com o Firefox Send, um serviço que lhe permite partilhar ficheiro com uma ligação segura, privada e encriptada que expira automaticamente para garantir que as suas coisas não fiquem online para sempre.
|
downloadMessage = O seu amigo está a enviar-lhe um ficheiro com o Firefox Send, um serviço que lhe permite partilhar ficheiro com uma hiperligação segura, privada e encriptada que expira automaticamente para garantir que as suas coisas não fiquem online para sempre.
|
||||||
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||||
downloadButtonLabel = Descarregar
|
downloadButtonLabel = Descarregar
|
||||||
downloadNotification = A sua descarga foi completada.
|
downloadNotification = O seu descarregamento foi completado.
|
||||||
downloadFinish = Descarga completada
|
downloadFinish = Descarregamento completado
|
||||||
// This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
|
// This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
|
||||||
fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
|
fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
|
||||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||||
sendYourFilesLink = Tentar o Firefox Send
|
sendYourFilesLink = Tentar o Firefox Send
|
||||||
downloadingPageProgress = A descarregar { $filename } ({ $size })
|
downloadingPageProgress = Descarregamento gratuito { $filename } ({ $size })
|
||||||
downloadingPageMessage = Por favor deixe este separador aberto enquanto obtemos o seu ficheiro e o desencriptamos.
|
downloadingPageMessage = Por favor deixe este separador aberto enquanto obtemos o seu ficheiro e o desencriptamos.
|
||||||
errorAltText = Erro ao carregar
|
errorAltText = Erro ao carregar
|
||||||
errorPageHeader = Algo correu mal.
|
errorPageHeader = Algo correu mal.
|
||||||
errorPageMessage = Houve um erro ao carregar o ficheiro.
|
errorPageMessage = Houve um erro ao carregar o ficheiro.
|
||||||
errorPageLink = Enviar outro ficheiro
|
errorPageLink = Enviar outro ficheiro
|
||||||
fileTooBig = Esse ficheiro é muito grande para carregar. Deve ser menor do que { $size }.
|
fileTooBig = Esse ficheiro é muito grande para carregar. Deve ser menor do que { $size }.
|
||||||
linkExpiredAlt = Ligação expirada
|
linkExpiredAlt = Hiperligação expirada
|
||||||
expiredPageHeader = Esta ligação expirou ou nunca existiu em primeiro lugar!
|
expiredPageHeader = Esta hiperligação expirou ou nunca existiu em primeiro lugar!
|
||||||
notSupportedHeader = O seu navegador não é suportado.
|
notSupportedHeader = O seu navegador não é suportado.
|
||||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||||
notSupportedDetail = Infelizmente este navegador não suporta a tecnologia web que faz o Firefox Send funcionar. Irá precisar de tentar outro navegador. Nós recomendamos o Firefox!
|
notSupportedDetail = Infelizmente, este navegador não suporta a tecnologia Web que faz o Firefox Send funcionar. Irá precisar de tentar outro navegador. Nós recomendamos o Firefox!
|
||||||
notSupportedLink = Porque é que o meu navegador não é suportado?
|
notSupportedLink = Porque é que o meu navegador não é suportado?
|
||||||
notSupportedOutdatedDetail = Infelizmente esta versão do Firefox não suporta a tecnologia web que faz o Firefox Send funcionar. Precisa de atualizar o seu navegador.
|
notSupportedOutdatedDetail = Infelizmente, esta versão do Firefox não suporta a tecnologia Web que faz o Firefox Send funcionar. Precisa de atualizar o seu navegador.
|
||||||
updateFirefox = Atualizar o Firefox
|
updateFirefox = Atualizar o Firefox
|
||||||
downloadFirefoxButtonSub = Descarga gratuita
|
downloadFirefoxButtonSub = Descarga gratuita
|
||||||
uploadedFile = Ficheiro
|
uploadedFile = Ficheiro
|
||||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ expiryFileList = Expira em
|
||||||
deleteFileList = Apagar
|
deleteFileList = Apagar
|
||||||
nevermindButton = Esquecer
|
nevermindButton = Esquecer
|
||||||
legalHeader = Termos e privacidade
|
legalHeader = Termos e privacidade
|
||||||
legalNoticeTestPilot = O Firefox Send é atualmente uma experiência do Test Pilot, e sujeita aos <a>Termos de serviço</a> e <a>Aviso de privacidade</a> do Test Pilot. Pode saber mais acerca desta experiência e a sua recolha de dados <a>aqui</a>.
|
legalNoticeTestPilot = Firefox Send é atualmente uma experiência do Test Pilot, e sujeita aos <a>Termos de serviço</a> e <a>Aviso de privacidade</a> do Test Pilot. Pode saber mais acerca desta experiência e a sua recolha de dados <a>aqui</a>.
|
||||||
legalNoticeMozilla = A utilização do website do Firefox Send está também sujeita ao <a>Aviso de privacidade dos websites</a> e <a>Termos de serviço dos websites</a> da Mozilla.
|
legalNoticeMozilla = A utilização do website do Firefox Send está também sujeita ao <a>Aviso de privacidade dos websites</a> e <a>Termos de serviço dos websites</a> da Mozilla.
|
||||||
deletePopupText = Apagar este ficheiro?
|
deletePopupText = Apagar este ficheiro?
|
||||||
deletePopupYes = Sim
|
deletePopupYes = Sim
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue