From 0107fb9486457eaac7fff8c429439a7dc3ada17e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: albertdcastro Date: Fri, 24 Nov 2017 12:11:53 +0000 Subject: [PATCH] Pontoon: Update Portuguese (Portugal) (pt-PT) localization of Test Pilot: Firefox Send Localization authors: - albertdcastro --- public/locales/pt-PT/send.ftl | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/public/locales/pt-PT/send.ftl b/public/locales/pt-PT/send.ftl index b6d1fc13..cdefee49 100644 --- a/public/locales/pt-PT/send.ftl +++ b/public/locales/pt-PT/send.ftl @@ -1,9 +1,9 @@ // Firefox Send is a brand name and should not be localized. title = Firefox Send -siteSubtitle = experiência web +siteSubtitle = experiência Web siteFeedback = Feedback uploadPageHeader = Partilha de ficheiros privada e encriptada -uploadPageExplainer = Envie ficheiros através de uma ligação segura, privada e encriptada que expira automaticamente para garantir que as suas coisas não fiquem online para sempre. +uploadPageExplainer = Envie ficheiros através de uma hiperligação segura, privada e encriptada que expira automaticamente para garantir que as suas coisas não fiquem online para sempre. uploadPageLearnMore = Saber mais uploadPageDropMessage = Largue o seu ficheiro aqui para começar a carregar uploadPageSizeMessage = Para uma operação mais confiável, é melhor manter o seu ficheiro abaixo de 1GB @@ -24,8 +24,8 @@ uploadingPageLargeFileMessage = Este ficheiro é grande e pode demorar um pouco uploadingFileNotification = Notificar-me quando o carregamento estiver completo. uploadSuccessConfirmHeader = Pronto para enviar uploadSvgAlt = Carregar -uploadSuccessTimingHeader = A ligação para o seu ficheiro irá expirar depois de 1 descarga ou em 24 horas. -copyUrlFormLabelWithName = Copie e partilhe a ligação para enviar o seu ficheiro: { $filename } +uploadSuccessTimingHeader = A hiperligação para o seu ficheiro irá expirar depois de 1 descarregamento ou em 24 horas. +copyUrlFormLabelWithName = Copie e partilhe a hiperligação para enviar o seu ficheiro: { $filename } copyUrlFormButton = Copiar para a área de transferência copiedUrl = Copiado! deleteFileButton = Apagar ficheiro @@ -39,29 +39,29 @@ unlockInputPlaceholder = Palavra-passe unlockButtonLabel = Desbloquear downloadFileTitle = Descarregar ficheiro encriptado // Firefox Send is a brand name and should not be localized. -downloadMessage = O seu amigo está a enviar-lhe um ficheiro com o Firefox Send, um serviço que lhe permite partilhar ficheiro com uma ligação segura, privada e encriptada que expira automaticamente para garantir que as suas coisas não fiquem online para sempre. +downloadMessage = O seu amigo está a enviar-lhe um ficheiro com o Firefox Send, um serviço que lhe permite partilhar ficheiro com uma hiperligação segura, privada e encriptada que expira automaticamente para garantir que as suas coisas não fiquem online para sempre. // Text and title used on the download link/button (indicates an action). downloadButtonLabel = Descarregar -downloadNotification = A sua descarga foi completada. -downloadFinish = Descarga completada +downloadNotification = O seu descarregamento foi completado. +downloadFinish = Descarregamento completado // This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)". fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize }) // Firefox Send is a brand name and should not be localized. sendYourFilesLink = Tentar o Firefox Send -downloadingPageProgress = A descarregar { $filename } ({ $size }) +downloadingPageProgress = Descarregamento gratuito { $filename } ({ $size }) downloadingPageMessage = Por favor deixe este separador aberto enquanto obtemos o seu ficheiro e o desencriptamos. errorAltText = Erro ao carregar errorPageHeader = Algo correu mal. errorPageMessage = Houve um erro ao carregar o ficheiro. errorPageLink = Enviar outro ficheiro fileTooBig = Esse ficheiro é muito grande para carregar. Deve ser menor do que { $size }. -linkExpiredAlt = Ligação expirada -expiredPageHeader = Esta ligação expirou ou nunca existiu em primeiro lugar! +linkExpiredAlt = Hiperligação expirada +expiredPageHeader = Esta hiperligação expirou ou nunca existiu em primeiro lugar! notSupportedHeader = O seu navegador não é suportado. // Firefox Send is a brand name and should not be localized. -notSupportedDetail = Infelizmente este navegador não suporta a tecnologia web que faz o Firefox Send funcionar. Irá precisar de tentar outro navegador. Nós recomendamos o Firefox! +notSupportedDetail = Infelizmente, este navegador não suporta a tecnologia Web que faz o Firefox Send funcionar. Irá precisar de tentar outro navegador. Nós recomendamos o Firefox! notSupportedLink = Porque é que o meu navegador não é suportado? -notSupportedOutdatedDetail = Infelizmente esta versão do Firefox não suporta a tecnologia web que faz o Firefox Send funcionar. Precisa de atualizar o seu navegador. +notSupportedOutdatedDetail = Infelizmente, esta versão do Firefox não suporta a tecnologia Web que faz o Firefox Send funcionar. Precisa de atualizar o seu navegador. updateFirefox = Atualizar o Firefox downloadFirefoxButtonSub = Descarga gratuita uploadedFile = Ficheiro @@ -71,7 +71,7 @@ expiryFileList = Expira em deleteFileList = Apagar nevermindButton = Esquecer legalHeader = Termos e privacidade -legalNoticeTestPilot = O Firefox Send é atualmente uma experiência do Test Pilot, e sujeita aos Termos de serviço e Aviso de privacidade do Test Pilot. Pode saber mais acerca desta experiência e a sua recolha de dados aqui. +legalNoticeTestPilot = Firefox Send é atualmente uma experiência do Test Pilot, e sujeita aos Termos de serviço e Aviso de privacidade do Test Pilot. Pode saber mais acerca desta experiência e a sua recolha de dados aqui. legalNoticeMozilla = A utilização do website do Firefox Send está também sujeita ao Aviso de privacidade dos websites e Termos de serviço dos websites da Mozilla. deletePopupText = Apagar este ficheiro? deletePopupYes = Sim